Читайте также: 📚Словарные карточки по английскому языку
Сегодня мы позанимаемся по тексту из книги «Если наступит завтра» Сидни Шелдон (“If Tomorrow Comes” by Sindey Sheldon). Отрывок представлен на английском языке с параллельным переводом и аудио.
Задания к тексту
- Прочитайте текст.
- Выучите незнакомые слова или выражения.
- Чтобы лучше запомнить новую лексику, напишите по одному предложению с каждым выученным словом/выражением.
Отрывок из книги «Если наступит завтра» на английском языке с переводом и аудио
Текст на английском | Перевод |
---|---|
Tracy Whitney was on her way to work. | Трейси Уитни шла на работу. |
Her pace was brisk as she walked east on Chestnut Street toward the bank, and it was all she could do to keep from singing aloud. | Она бодро шагала на восток по Каштановой улице в сторону банка и только и делала, что не напевала вслух. |
She wore a bright-yellow raincoat, boots, and a yellow rain hat that barely contained a mass of shining chestnut hair. | На ней был ярко-желтый плащ, сапоги и желтая шляпа, которая едва прикрывала массу блестящих каштановых волос. |
She was in her mid-twenties, with a lively, intelligent face, sparkling eyes that could change from a soft moss green to a dark jade in moments, and a trim, athletic figure. | Ей было около двадцати пяти лет, у нее было живое, умное лицо, блестящие глаза, которые в мгновение ока меняли цвет от нежно-зеленого мха до темно-нефритового, и подтянутая, спортивная фигура. |
Her skin ran the gamut from a translucent white to a deep rose, depending on whether she was angry, tired, or excited. | Ее кожа менялась от полупрозрачного белого до насыщенного розового цвета, в зависимости от того, была ли она рассержена, устала или взволнована. |
Her mother had once told her, “Honestly, child, sometimes I don’t recognize you. | Однажды мать сказала ей: “Честное слово, дитя, иногда я тебя не узнаю. |
You’ve got all the colors of the wind in you.” | В тебе есть все цвета ветра”. |
Now, as Tracy walked down the street, people turned to smile, envying the happiness that shone on her face. | Теперь, когда Трейси шла по улице, люди оборачивались и улыбались, завидуя счастью, сиявшему на ее лице. |
She smiled back at them. | Она улыбалась им в ответ. |
It’s indecent for anyone to be this happy, Tracy Whitney thought. | “Неприлично быть такой счастливой”, – подумала Трейси Уитни. |
I’m marrying the man I love, and I’m going to have his baby. | Я выхожу замуж за мужчину, которого люблю, и у меня будет от него ребенок. |
What more could anyone ask? | О чем еще можно просить? |
Полезные слова
Запомните несколько интересных слов из текста.
- to be on the way – быть в пути.
- brisk – бодрый.
- to sing aloud – петь вслух.
- chestnut hair – каштановые волосы.
- barely – едва.
- mid-twenties – около двадцати пяти лет.
- intelligent – интеллигентный.
- sparkling eyes – блестящие глаза.
- trim figure – подтянутая фигура.
- translucent – полупрозрачный.
- to recognize – узнавать.
- to envy – завидовать.
- indecent – неприлично.
Читайте также: 3000 основных английских слов + все времена глагола.