Читайте также: 📚Мои книги для изучающих английский
Если английский вам нужен для работы, то скорее всего вам будет необходимо не только разговаривать, читать на английском, вести деловую переписку, но и говорить телефону. Из этой статьи вы узнаете полезные слова и выражения для разговора по телефону на английском, узнаете почему по телефону говорить труднее, чем лично, а в конце я привожу видео с примером телефонного разговора.
Содержание:
- Главная трудность телефонного разговора на английском языке.
- Как научиться понимать английскую речь по телефону?
- Полезные слова для телефонного разговора на английском.
- Говорим по телефону на английском: полезные фразы.
- Диктуем номера и имена по телефону на английском.
- Простой пример телефонного разговора на английском языке (видеоурок для начинающих).
Главная трудность телефонного разговора на английском языке
Трудность в том, что мы не видим собеседника. Говоря с глазу на глаз, мы не только слушаем речь, но и, сами того не осознавая, обращаем внимание на невербальные (несловесные) средства общение: жесты, движения губ, глаза, мимику, телодвижения. Иногда эти средства могут выразить больше, чем слова. В любом случае, они значительно помогают понять собеседника.
По телефону мы слышим только голос, слова, да и то зачастую слышимость оставляет желать лучшего. Намного проще разговаривать по Skype и другим программам для видеосвязи.
Читайте также: 3000 основных английских слов + все времена глагола.
Как научиться понимать английскую речь по телефону?
- Развивать навык понимания на слух плюс.
- Знать телефонную лексику, выражения (самое простое).
- И, разумеется, практиковаться.
Понимание на слух – это не вопрос заучивания каких-то правил, слов, таблиц и списков, а вопрос исключительно практики. Примерно как в спорте. Чтение статей и просмотр мотивирующих роликов на фитнес-тематику не сделает вас быстрее, сильнее, выносливее – сделают только упражнения, регулярные тренировки. К счастью, сейчас есть не только легкодоступные аудио- и видезаписи на английском (YouTube, например), но и специальные сервисы для развития навыка аудирования, вроде Puzzle English.
Замечу, что понимать собеседника, говорящего по телефону, проще, чем понимать фильмы на английском. В кино герои говорят бегло, а по телефону люди все же стараются говорить понятнее, отчетливее. Их можно попросить повторить слово или фразу – в этом нет ничего необычного даже при беседе на родном языке. Поэтому если вы плохо понимаете зарубежные сериалы, а завтра вас возьмут на стажировку в иностранную компанию, не паникуйте: понимать живых людей куда проще, чем героев любимых ситкомов.
Полезные слова для разговора по телефону на английском языке
(phone) call | телефонный звонок |
ring | звонок телефона (сам звук звонящего телефона) |
to call, to phone | звонить по телефону |
cell phone, mobile phone | сотовый телефон (мобильный телефон) |
home phone | домашний телефон |
office phone | рабочий телефон (на рабочем месте) |
business phone | рабочий телефон (номер для рабочих звонков) |
corporate phone | корпоративный телефон (выдан работодателем) |
plan | тарифный план |
text (text message) | текстовое сообщение (СМС) |
to text | писать СМС, переписываться |
to dial | набирать номер |
to answer a call | отвечать на звонок |
to return a call, to call back | перезванивать |
handset | телефонная трубка (стационарных телефонов) |
to pick up | поднимать трубку, отвечать на звонок |
to get through (to someone) | дозвониться (до кого-то) |
to hang up | повесить трубку |
busy signal | сигнал “занято” |
dialing tone (dial tone) | тональный сигнал (при поднятии трубки) |
ringback tone (ring tone) | гудки |
answering machine | автоответчик |
star, asterisk | звездочка |
hash | решетка |
Скачать PDF “Говорим по телефону на английском языке: полезные слова”
Как поднять трубку, дозвониться, перезвонить и положить трубку на английском
Наверное, самые полезные слова из списка – это четыре фразовых глагола: to pick up (взять трубку), to get through (дозвониться), to call back (перезвонить), to hang up (повесить трубку).
- to pick up – ответить на звонок, поднять трубку.
Your phone is ringing. Pick it up. – Твой телефон звонит. Ответь.
Можно также сказать to answer the call – это более формальный вариант.
One second, please, I have to answer the call. – Секунду, пожалуйста, я должен ответить на звонок.
- to call back – перезвонить.
Oh, sorry, I’m kinda busy now, can you call me back later? – Ой, извини, я как бы занят сейчас, можешь позже перезвонить?
Более официальный вариант – to return the call.
This is Tom Wilson returning your call. – Говорит Том Уилсон, вы просили перезвонить (букв.: Это Том Уилсон перезванивает вам)
Примечание: фраза “This is *** returning your call” – одна из стандартных в деловом общении по телефону.
- to get through – дозвониться.
Did you get through? – Вы дозвонились?
I couldn’t get through to her. – Я не смог до нее дозвониться.
- to hang up – повесить трубку, завершить разговор.
Don’t hang up! – Не вешай трубку!
Также есть выражение to hang up on someonesomething – бросить трубку, прервав разговор.
She hung up on me! – Она бросила трубку! (разговаривая со мной)
I had to hang up on that rude talk. – Мне пришлось бросить трубку в ответ на этот грубый разговор.
Разница между office phone, business phone, corporate phone
Под office phone понимают сам телефонный аппарат, который стоит в офисе, и номер этого телефона:
My office phone is broken, I’m calling from my cell phone. – Мой рабочий телефон сломался, я звоню с сотового.
Please write down my office phone. – Запишите, пожалуйста, мой рабочий номер телефона.
Под business phone обычно понимают рабочий номер телефона:
I don’t have his cell phone number but we can google his business phone. – У меня нет номера его сотового телефона, но мы можем загуглить его рабочий номер.
Corporate phone – это мобильный телефон, который работодатель выдает сотрудникам. По-русски обычно говорят “рабочий телефон” или “корпоративный телефон”.
What is your corporate phone policy? – Какие у вас правила использования корпоративных телефонов?
Dialing tone и ringback tone
Dialing tone – это непрерывный тональный сигнал (гудок), который слышно, если поднять трубку исправного телефона. Если гудка нет, значит телефон не работает.
Ringback tone – это “гудки” в нашем понимании. То есть гудки, раздающиеся, когда мы дозвонились. Если гудки идут, значит у абонента уже звонит телефон (phone is ringing).
Говорим по телефону на английском: полезные фразы
Представляемся по телефону | |
---|---|
Hi, it’s Mark (informal) | Алло, это Марк (неформально) |
Hello, this is Mark speaking | Здравствуйте, говорит Марк (звоня кому-то) |
Отвечаем на звонок | |
Hello? | Алло? |
Mark speaking | Это Марк Говорит Марк (отвечая на звонок) |
Doctor Johnson’s office. How can I help you? | Офис доктора Джонсона, чем могу вам помочь? (отвечая на звонок) |
Сообщаем с кем хотим поговорить | |
Is Bill here? (informal) | А Билл здесь? (неформально) |
I’d like to speak to Bill | Я бы хотел поговорить с Биллом |
Can I speak to Bill? | Могу я поговорить с Биллом? |
Отвечаем на просьбу поговорить с кем-то | |
Speaking | Это я (если трубку взял тот, с кем хотят поговорить) |
Who shall I say is calling? | Как мне вас представить? (Как мне сказать, кто звонит?) |
Hold the line, please (hold on the line) | Не вешайте трубку, пожалуйста. |
I’m sorry but he is not available at the moment | К сожалению, он сейчас недоступен (его нет) |
He is out of the office now | Его сейчас нет в офисе |
I’m transfering your call | Я соединяю вас (перевожу вызов) |
May I take a message? | Могу я принять сообщение? (ему что-нибудь передать?) |
Просим что-то передать, перезваниваем | |
May I leave a message? | Могу я оставить сообщение? (можно ему передать от меня сообщение) |
Please ask him to call me back | Пожалуйста, попросите его мне перезвонить |
Hello, this is Bill, you asked me to call you back | Здравствуйте, это Билл. Вы просили перезвонить |
This is Bill returning your call | Это Билл перезванивает вам (Это Билл, вы просили перезвонить) |
Thank you for calling back | Спасибо, что перезвонили |
Я вас не понимаю | |
I didn’t catch (get) your name | Я не расслышал ваше имя |
Could you repeat your name, please? | Не могли бы вы повторить ваше имя, пожалуйста? |
How do you spell your name? | Как пишется ваше имя? |
I’m sorry I did not understand you | Извините, я вас не понял |
I’m afraid I did not get your point | Боюсь, что я вас не понял |
Can you repeat please? | Вы не могли бы повторить? |
Could you speak (a bit) slower please? | Не могли бы вы говорить (немного) медленнее? |
Could you speak louder please? | Не могли бы вы говорить погромче |
I can’t hear you | Я вас не слышу |
Завершаем звонок | |
Thank you for calling. Bye for now | Спасибо за звонок, до скорого |
Thanks for your help. Bye | Спасибо за вашу помощь, до свиданья |
Скачать PDF “Говорим по телефону на английском языке: полезные выражения, фразы”
Диктуем номера и имена по телефону на английском
Во время телефонного разговора, особенно делового, очень часто возникает необходимость диктовать номера телефонов и имена на английском. Либо наоборот: понимать и записывать диктовку.
- В английском слова диктуют не по слогам, как на русском, а по буквам, называя их как в алфавите. На тему трудных имен и фамилий есть отдельная статья.
- Номера телефонов диктуют по одной цифре. Ноль называют zero или o (как буква). Например:
555-0199 – five five five zero one nine nine.
- Иногда используют слова triple (тройной) и double (двойной) для обозначения тройных и двойных чисел.
555-0199 – triple five zero one double nine.
Подробнее о произношении номеров телефонов, дат и денежных сумм в статье: “Числительные на английском языке“. Как читаются адреса электронной почты подробно написано в статье: “Как вести деловую переписку на английском языке по электронной почте“.
Простой пример телефонного разговора на английском языке (видеоурок для начинающих)
В этом видеоуроке используются некоторые фразы из тех, что приведены в таблице выше. В уроке персонажи говорят очень отчетливо, поэтому он будет понятен даже начинающим. В видео приводится пример типичной деловой беседы. Первая часть (ок. двух минут) – это сам телефонный разговор на английском, вторая часть – комментарии к нему.
Диалог из видео можно посмотреть с переводом на Puzzle English по этой ссылке.