Разница между Fun, Funny, Ridiculous

разница между fun и funny

Слова fun и funny часто путают из-за внешнего сходства, а funny и ridiculous из-за сходства в значении. Давайте рассмотрим подробнее, как правильно используются эти «смешные» слова.

Содержание:

Разница между Fun и Funny: весело — это не то же, что и смешно

  • Funny — смешной, забавный.

Слово funny используется как прилагательное, его основное значение — смешной, забавный, вызывающий смех, то есть то, из-за чего можно посмеяться.

You are so funny! — Ты такой смешной!

This joke is not funny. — Эта шутка — не смешная.

It was a funny movie. — Это был смешной фильм.

It’s not funny! — Это не смешно!

  • Fun — веселье, радость, удовольствие.

Слово fun — это существительное, его значение — веселье, радость, удовольствие, приятное времяпрепровождение. Эти вещи не обязательно связаны со смехом.

We play games for fun. — Мы играем в игры ради удовольствия.

There is no fun in playing basketball alone. — Нет никакого удовольствия в том, чтобы одному играть в баскетбол.

Существительное fun часто встречается в выражениях:

  • to have funвеселиться, развлекаться.

Let’s have fun! — Давайте повеселимся!

  • make fun of smb, smtсмеяться (потешаться) над кем-то, чем-то

Don’t make fun of me! — Не смейтесь надо мной!

Fun также используется как прилагательное в значении «интересный, приносящий удовольствие», а также «веселый», но не в значении «смешной, забавный», а в значении «интересный, увлекательный».

Teaching could be a fun thing to do. — Преподавание может быть интересным занятием.

This game is so fun! — Эта игра такая веселая (интересная)!

Ключевая разница между fun и funny в том, что fun НЕ используется в значении «смешной». Возьмем предложение:

This game is fun.

Оно значит: «Эта игра интересная (увлекательная, веселая)», но не «смешная». Иначе говоря, игра приносит удовольствие, а не вызывает смех. Понятно, что удовольствие может включать и смех (а может и не включать), но все же это два разных понятия. Fun — это что-то интересное, приятное, а funny — то, из-за чего хочется смеяться.

Другой пример:

This weekend was really fun.

Оно значит «Эти выходные были действительно веселыми (интересными)», но не «смешными».

Разница между Funny и Ridicuous

Прилагательные funny и ridiculous в определенном контексте могут переводиться как «смешной», но их значения отличаются. Вот эти отличия:

  • Funny — смешной, забавный, вызывающий смех, то, ИЗ-ЗА ЧЕГО хочется посмеяться.
  • Ridiculous — смешной, дурацкий, абсурдный, то, НАД ЧЕМ хочется посмеяться.

Слово ridicuouls образовано от существительного ridiculeнасмешка, поэтому ridiculous буквально значит «заслуживающий насмешки», или смешной, но по-глупому смешной.

Oh, you too reading this ridiculous book! — О, вы тоже читаете эту дурацкую книгу!

You look ridiculous in this suit. — Ты выглядишь глупо в этом костюме.

Don’t be ridiculous — Не глупи / не смеши людей / не будь дураком.

Обратите внимание, ridiculous не всегда подразумевает смех, веселье, как, кстати и «смешной» в русском языке. Возьмем пример:

This is a ridiculous accusation! I am not a criminal!

Его можно перевести как «Это абсурдное обвинение! Я не преступник!» Ничего смешного в прямом смысле здесь не подразумевается. Возьмем другой пример. Человека обвиняют в преступлении, он в негодовании восклицает:

This is ridiculous! — Это смешно!

И в русском варианте, и в английском под «смешной/ridiculous» подразумевается абсурд, нелепость, а не источник смеха.

Funny в значении «странный», «непонятный»

Слово funny может также использоваться в значении, далеком от всех рассмотренных выше. Прилагательное или наречие funny может значить странный, непонятный, необычный, какой-то не такой.

Примеры с прилагательным:

That’s funny, I’m sure I locked the door. — Странно, я уверен, что запирал дверь на замок.

A funny thing happened to me today. — Странная (непонятная) вещь сегодня со мной произошла.

Примеры с наречием:

What’s wrong with your friend? He looks funny. — Что с твоим другом? Он странно выглядит.

I felt funny after taking that pill. — Я чувствовал себя как-то непонятно после того, как принял ту таблетку.

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому.

Также заглядывайте на мой канал на YouTube, там тоже много интересного!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии