Глаголы do и make входят в десятку самых употребительных английских глаголов. Они часто используются в разговорных выражениях, описывающих повседневные действия, например: do dishes — мыть посуду, make decision — принимать решение и др. Мы рассмотрим основные выражения с do и make, а также разницу между этими словами.
Читайте также: «Упражнения на глаголы make и do с ответами и переводом».
Содержание:
- В чем разница между do и make?
- Выражения с глаголом do.
- Выражения с глаголом make.
- Другие случаи употребления do и make.
В чем разница между Do и Make?
Оба глагола можно перевести как «делать», но их значение шире, чем значение глагола «делать» в русском языке, они покрывают большее количество случаев. Основное смысловое различие между ними такое:
Читайте также:3000 основных английских слов + все времена глагола.
- Make — это «делать» в значении «создавать, сотворять что-то».
- Do — это «делать» в значении «выполнять действие, операцию, работу».
Рассмотрим различия немного подробнее.
Значение глагола MAKE
У глагола make основное значение — создание чего-то, сотворение, изготовление, особенно еды и напитков.
I made this sandwich for you. — Я приготовил для тебя этот сэндвич.
My brother made a wooden sword. — Мой брат сделал деревянный меч.
This vase is made of glass. — Эта ваза сделана из стекла.
Значение глагола DO
У глагола do три основных значения.
1. Выполнение работы, операции, физического усилия, задачи.
Do what you have to do. — Делай, что должен.
I’m doing the ironing. — Я глажу вещи.
2. Выполнение неопределенного действия, выраженного словами something, nothing, thing, anything.
Looks like you’re doing nothing. — Похоже, ты ничего не делаешь (ничем не занят).
We have got to do something to help them. — Мы должны что-нибудь сделать, чтобы помочь им.
He did some crazy thing in school. — Он сделал какую-то безумную вещь в школе (не сотворил вещь руками, а «выкинул фокус»).
3. Замена другого, более длинного глагола, который понятен из контекста.
Особенно часто происходит в разговорной речи, склонной к краткости и упрощению. Чаще всего это относится к бытовым повседневным действиям.
It’s your turn to do (wash) dishes. — Твоя очередь мыть посуду.
I’ll do (wash) the car but you do (clean) the bathroom. — Я помою машину, но уберешься в ванной.
My mom is doing the laundry (washing). — Моя мама занята стиркой.
Однако в некоторых устойчивых выражениях do и make используются без всякой логики. Эти выражения нужно просто запомнить — их не так уж много, а запоминаются они легко из-за того, что часто встречаются в речи и текстах.
Выражения с глаголом DO
- do somebody a favour — оказывать кому-то услугу (одолжение)
Can you do me a favour? — Не мог бы ты сделать мне одолжение?
- do business — вести дела (бизнес)
Never do business with your friends. — Никогда не ведите дела с друзьями.
- do chores — делать работу по дому
I need to do some chores this evening. — Мне нужно сделать вечером кое-какие дела по дому.
- do damage — наносить повреждения
The storm had done a lot of damage to my house. — Шторм нанес большие повреждения моему дому.
- do one’s duty — выполнять долг
Always do your duty. — Всегда выполняй свой долг.
- do harm — наносить вред
I spilt coffee on my suit and tried to clean it, but I did more harm than good. — Я пролил кофе на костюм и попытался вытереть его, но причинил больше вреда, чем пользы.
- do one’s job — выполнять работу
I was just doing my job. — Я всего лишь делал свою работу.
- do one’s best — стараться изо всех сил
Don’t try to be perfect. Just do your best. — Не пытайся быть совершенством, просто старайся изо всех сил.
- do one’s hair — причесываться (делать прическу)
My wife spends ages doing her hair in the morning. — Моя жена целую вечность проводит за прической по утрам.
- do one’s teeth — чистить зубы
You should do your teeth twice a day. — Тебе следует чистить зубы дважды в день.
- do the cleaning — убираться
My roommate listens to the radio while she does the cleaning. — Моя соседка по комнате слушает радио, когда делает уборку.
- do the dishes — мыть посуду
I didn’t hear you, I was doing the dishes. — Я не слышал тебя, я мыл посуду.
- do one’s homework — делать домашнюю работу (уроки)
Do your homework first, then watch TV. — Сделай сначала домашнюю работу, а потом смотри телевизор.
- do the ironing — гладить одежду
I can’t do the ironing without an iron. — Я не могу гладить без утюга.
- do the laundry — стирать вещи
Every Saturday we do the laundry. — Каждую субботу мы устраиваем стирку.
- do the shopping — ходить за покупками
I’ll do the shopping tomorrow. — Я схожу за покупками завтра.
- do one’s time — сидеть в тюрьме
Where did he do his time? — Где он сидел?
- do well \ badly — преуспевать \ плохо справляться
My sister is doing well at work. — Моя сестра хорошо справляется на работе.
- do … km per hour — ехать со скоростью … км\час
Never do more than 40 kmh through this town. It’s dangerous. — Никогда не ездите в этом городе быстрее 40 км/ч. Это опасно.
Выражения с глаголом MAKE
- make an appointment — назначить встречу, прием
I made an appointment with the dentist. — Я записался на прием у дантиста.
- make arrangements — готовиться, делать приготовления
We’re going to go on holiday in September. Let’s make some arrangements. I’ll find a hotel, and you can look at flights. — В сентябре мы собираемся в отпуск. Давай сделаем приготовления. Я найду отель, а ты посмотри рейсы.
- make an attempt — предпринять попытку (попытаться)
Just make another attempt. — Просто попытайся еще раз.
- make certain — прояснить, убедиться (сделать понятным)
I guess the bank is open but let’s make certain. Do you have their phone number? — Думаю, банк открыт, но давай проясним (убедимся). У тебя есть их телефон?
- make a change — внести изменение
Who made a change to the document? — Кто внес изменение в документ?
- make a choice — сделать выбор
What’s your future profession? You have to make a choice. — Какая твоя будущая профессия? Ты должен сделать выбор.
- make a date — назначить свидание
I’d love to see you again. How about if we make a date for next week? — Я бы хотел встретиться с тобой еще раз. Как насчет того чтобы назначить свидание на следующей неделе?
- make a decision — принять решение
Are you sure you made a decision? — Ты уверен, что принял решение?
- make a difference — быть важным, менять дело
It doesn’t make a difference whether he comes to the meeting or not. — Не имеет значения, придет он на собрание или нет.
- make an effort — приложить усилие
You can’t succeed without making an effort. — Ты не сможешь преуспеть, не прилагая усилий.
- make a mistake — совершить ошибку
I’m afraid I made several mistakes in my report. Can I rewrite it? — Боюсь, что я сделал несколько ошибок в докладе. Можно я его перепишу?
- make an exception — сделать исключение
Can you make an exception for us? — Вы можете сделать для нас исключение?
- make fun of — смеяться над чем-то (кем-то)
Don’t make fun of me! — Не смейся надо мной!
- make an impression — произвести впечатление
You never get a second ce to make a first impression. — У вас не будет второго шанса произвести первое впечатление.
- make a list — составить список
Make a shopping list and you’ll save a lot of money. — Составь список покупок и сбережешь много денег.
- make money — зарабатывать
I figured out a way to make money! — Я придумала способ заработать денег!
- make one’s bed — заправлять постель
Don’t you want to make your bed? — А ты не хочешь заправить свою постель?
- make a noise — шуметь
Dear Neighbour, please try not to make a noise. This is the last warning. — Дорогой сосед, пожалуйста постарайся не шуметь. Это последнее предупреждение.
- make a scene — устроить (закатить) сцену
They made a scene in the restaurant and demanded to speak to the manager. — Они устроили сцену в ресторане и потребовали менеджера (поговорить с менеджером).
- make sure — убедиться
Make sure you have a plenty of water. The heat is killing. — Убедись, что взял много воды. Жара смертельная.
- make time — найти время для чего-то
I know you are busy but you need to make time to study. — Я знаю, что вы заняты, но вам нужно найти время для учебы.
- make trouble — создавать неприятности
The guy is trying to make trouble. He had better go home. — Парень хочет устроить проблемы. Лучше бы ему пойти домой.
- make a living — зарабатывать на жизнь
This is a decent way to make a living. — Это достойный способ зарабатывать на жизнь.
- make a fortune — заработать состояние
I don’t read «how to make a fortune» books. — Я не читаю книги о том, как разбогатеть.
- make excuses — оправдываться
It’s too late to make excuses. — Слишком поздно оправдываться.
- make sense — иметь смысл
It doesn’t make any sense! — Это бессмысленно!
- make friends — заводить друзей
It’s harder to make friends when you are grown-up. — Труднее заводить друзей, когда ты взрослый.
- make a phone call — позвонить по телефону
Can I make a phone call? — Могу я сделать телефонный звонок?
- make a promise — давать обещание
If you make a promise, keep it. — Если дал обещание, сдержи его.
Другие случаи употребления Do и Make
Все вышеуказанное относится к употреблению глаголов do и make в значении «делать». Однако они могут употребляться и по-другому.
- Глагол do может использоваться как вспомогательный, то есть для построения сложных форм, например при построении вопроса или отрицания:
Do you like this music? — Тебе нравится эта музыка?
I did not buy any candies. — Я не купил конфет.
В этом случае глагол do не имеет самостоятельного значения, а только служит для построения конструкции.
- Глагол make может употребляться в значении «заставлять делать что-то». Схема следующая: make + объект действия + инфинитив (без to).
Don’t make me cry. — Не заставляй меня плакать.
What makes you think so? — Что заставляет тебя так думать?
I’ll make you regret your decision. — Я заставлю тебя пожалеть о твоем решении.