
Английские слова desk и table часто путают, потому что оба переводятся как «стол». Тем не менее, это не совсем одно и то же. Давайте разберем в чем разница между этими словами.
Desk — рабочий стол
Desk — это стол, предназначенный для работы или учебы. Приведу примеры:
I keep all my papers and stationery in my desk. — Я храню все свои бумаги и канцелярские принадлежности в своем рабочем столе.
She spends hours at her desk studying for exams. — Она проводит часы за своим рабочим столом, готовясь к экзаменам.
Desk часто ассоциируется с офисной или учебной обстановкой. Например, в школе дети сидят за desks, а не tables.
Do not write on your desk. — Не пиши на парте.
Также в desk часто есть drawers — выдвижные ящики для хранения канцелярии и других вещей.
Table — обеденный или универсальный стол
Table — это общий термин для столов, используемых для различных целей: еды, размещения предметов или общения. К ним можно отнести dining table — обеденный стол, coffee table — журнальный (кофейный) столик, conference table — стол для переговоров.
Примеры:
We had dinner together at the dining table. — Мы поужинали вместе за обеденным столом.
There’s a vase of flowers on the coffee table in the living room. — На журнальном столике в гостиной стоит ваза с цветами.
Table обычно не подразумевает рабочий процесс, а больше связан с бытом и повседневной жизнью. Исключение — большой стол, за которым ведутся переговоры. Такой предмет мебели назовут table, а не desk.
Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, и я уже более десяти лет веду этот сайт по английскому языку.