Читайте также: 📙Разговорный марафон для прокачки спикинга!
Как британцы празднуют Рождество? Послушав это аудио, вы не только узнаете, как в Великобритании празднуют Рождество, но и сможете пройти тест на понимание содержания этого аудио. Вам нужно послушать запись и ответить на несколько вопросов по содержанию. Слушайте внимательно!
How to celebrate Christmas like a brit? – аудирование на английском языке
- Шаг 1. Послушайте аудио на английском о британском Рождестве (задание на аудирование).
- Шаг 2. Ответьте на вопросы по содержанию.
Вопросы на понимание: Как праздновать Рождество по-британски
Расшифровка текста с переводом
Здесь вы можете прочитать текст из задания на аудирование с переводом. Текст под спойлером.
Показать текст
Текст на английском | Перевод |
---|---|
How to celebrate Christmas like a brit | Как праздновать Рождество как британец |
Christmas is a festive occasion celebrated across the world, and each country has its unique customs and traditions. | Рождество – это праздник, который отмечают во всем мире, и в каждой стране есть свои уникальные обычаи и традиции. |
Today, we will take you through the customs and traditions of celebrating Christmas in Britain. | Сегодня мы расскажем вам об обычаях и традициях празднования Рождества в Великобритании. |
First and foremost, the most important aspect of a British Christmas is the Christmas dinner. | Прежде всего, самым важным аспектом британского Рождества является рождественский стол. |
A traditional Christmas dinner consists of turkey, roast potatoes, Brussels sprouts, stuffing, gravy, and cranberry sauce. | Традиционный рождественский стол состоит из индейки, жареного картофеля, брюссельской капусты, начинки, подливки и клюквенного соуса. |
Don’t forget the Christmas pudding served with brandy butter or custard for dessert. | Не забудьте про рождественский пудинг, который подается на десерт с коньячным маслом или заварным кремом. |
Another important custom is the Christmas crackers. | Еще один важный обычай – рождественские хлопушки. |
These crackers are decorated cardboard tubes filled with toys, jokes, and paper crowns. | Эти хлопушки представляют собой украшенные картонные трубочки, наполненные игрушками, шутками и бумажными коронами. |
They are pulled open with a snap and the contents are shared amongst the guests. | Их открывают с щелчком, и содержимое делится между гостями. |
The next tradition is the Christmas tree, which is usually decorated with tinsel, lights, and ornaments. | Следующая традиция – рождественская елка, которую обычно украшают мишурой, огнями и орнаментами. |
The British love to decorate their homes with Christmas lights, both inside and outside. | Англичане любят украшать свои дома рождественскими огнями, как внутри, так и снаружи. |
A popular sight during the Christmas season is houses decorated with colorful lights, and it’s a great way to bring some cheer to the neighborhood. | Популярное зрелище в рождественский сезон – дома, украшенные разноцветными огнями, и это отличный способ поднять настроение жителям района. |
Christmas carols are also an important part of British Christmas celebrations. | Рождественские песни также являются важной частью празднования Рождества в Великобритании. |
People attend carol services in churches or sing carols in public places. | Люди посещают службы рождественских песнопений в церквях или поют их в общественных местах. |
Some of the popular carols include “Silent Night,” “Hark! The Herald Angels Sing,” and “Joy to the World.” | Среди популярных песен – “Тихая ночь”, “Поют ангелы” и “Радость миру”. |
Gift-giving is another important aspect of British Christmas celebrations. | Вручение подарков – еще один важный аспект празднования Рождества в Великобритании. |
Gifts are usually exchanged on Christmas Day, and children in particular look forward to receiving presents from Santa Claus. | Обмен подарками обычно происходит в день Рождества, и дети особенно ждут подарков от Санта-Клауса. |
Finally, Boxing Day, which falls on December 26th, is another important day in the British Christmas calendar. | Наконец, День подарков, который выпадает на 26 декабря, является еще одним важным днем в британском рождественском календаре. |
t’s a public holiday in the UK, and is usually spent with family and friends. | Это официальный праздник в Великобритании, и его обычно проводят в кругу семьи и друзей. |
Many people also participate in the Boxing Day sales or attend sporting events. | Многие люди также участвуют в распродажах в День подарков или посещают спортивные мероприятия. |
So, there you have it, some of the customs and traditions of celebrating Christmas in Britain. | Итак, вот они, некоторые обычаи и традиции празднования Рождества в Великобритании. |
From the Christmas dinner to the crackers, the tree, the carols, the gifts, and Boxing Day, it’s a time for family, friends, and spreading cheer. | От рождественского ужина до хлопушек, елки, песен, подарков и Дня подарков – это время для семьи, друзей и веселья. |
Thanks for listening, and we hope you have a wonderful Christmas filled with joy and happiness. | Спасибо за внимание, и мы надеемся, что у вас будет замечательное Рождество, наполненное радостью и счастьем. |
Merry Christmas! | Счастливого Рождества! |
Читайте также: 📚Мои книги для изучающих английский
Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, и я уже более десяти лет веду этот сайт по английскому языку.
Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому, и канал на YouTube – там тоже много интересного!
Также я написал несколько книг для изучающих английский (с аудиоматериалами) – они помогут вам в практике чтения и аудирования.