Предлог AT в английском языке: время, место, период времени, занятие

предлог at в английском языке

Предлог AT используется, когда речь идет о времени, месте, а также о занятиях. Перевести его как-то однозначно на русский язык нельзя – нужно запомнить случаи, в которых он используется, а также некоторые устойчивые выражения.

Предлог AT и время

Вот несколько случаев, когда нужно использовать предлог at, говоря о времени.

  • Точное время: во столько-то часов, минут

Используйте at, говоря о точном времени.

I wake up at 7 a.m. every morning. – Я просыпаюсь в 7 утра каждое утро.

We arrive at 12.30 p.m. – Мы приезжаем в 12.30 дня.

Кстати, если хотите сказать что просыпаетесь «примерно в семь», добавьте “around” или «about» после предлога:

I wake up at around/about 7 a.m. – Я просыпаюсь примерно в 7 утра.

  • Возраст: во столько-то лет

Мы используем предлог at, говоря о возрасте. Но не когда говорим, сколько нам лет, а когда говорим, что что-то случилось, когда нам было столько-то лет.

He started smoking at 16. – Он начал курить в 16 лет.

At 25, she left her job. – В 25 лет она ушла с работы.

То же самое можно сказать более длинно, с помощью придаточного на “when”:

He started smoking when he was 16. – Он начал курить, когда ему было 16.

  • Периоды времени: ночью, днем, в то время

Предлог at используют со словами night, daytime, that time, то есть, говоря о промежутке времени.

Don’t go to the graveyard at night/nightime. – Не ходи ночью на кладбище.

You could take better pictures at daytime. – В дневное время ты мог бы сделать снимки получше.

At that time, everything was better. – В то время все было лучше.

Замечу, что можно сказать at night или at nighttime, если речь идет про ночное время, но дневное время – это at daytime, вариант «at day» будет значить «в такой-то день», как если бы речь шла о дне под определенным номером, например:

We only made progress at day twenty. – «Нам удалось достичь прогресса лишь на двадцатый день (в день номер двадцать).

Предлог AT для обозначения места

Предлог at используется для обозначения места, где кто-то или что-то находится, в этом значении его легко перепутать с предлогом in, который тоже может указывать на местонахождение чего-то или кого-то.

Вот, в чем разница. Допустим, мы говорим о местонахождении человека.

  • Мы используем IN, когда человек находится внутри чего-то, например, библиотеки

Он именно внутри, а не, к примеру, на крыше.

Jerry is in the library. – Джерри в библиотеке (в самом здании).

  • Мы используем AT, когда указываем на место, некую точку в пространстве, где находится человек.

Можно представить себе это как точку, маркер на карте.

Jerry is at the library. – Джерри в библиотеке (его местоположение – библиотека).

Он где-то на территории, которую мы понимаем как «библиотека». Возможно, даже не внутри, а сидит на ступеньках, ведущих в библиотеку. Или вообще на крыше – это неважно, важно, что его локация – библиотека.

По сути, оба предложения передают более-менее одну и ту же информацию, но вариант с in подчеркивает, что Джерри находится внутри здания. Обычно нет необходимости это подчеркивать.

Предлог at также используется, когда кто-то находится, как мы сказали бы по-русски «за чем-то», но не позади, а, например, «за столом», «за стойкой», то есть стоит или сидит рядом.

Don’t talk about business at the table. – Не разговаривайте о делах за столом.

Who was at the front desk? – Кто был за стойкой в приемной (на ресепшене)?

Someone sat at your computer. – Кто-то сидел за твоим компьютером.

AT или AT THE — разница

Предлог at часто используется со зданиями, которые ассоциируются с определенными занятиями, например, school, college (учебные заведения). При этом встречаются варианты, где перед существительным нет артикля (at school), и где есть артикль (at the school).

Разница вот в чем. Говоря о подобных местах, мы часто подразумеваем не столько место, сколько занятие. К примеру, по-русски мы можем сказать: «Я был в школе» — имея в виду, как само здание, так и занятие – мол, был на учебе. А можем сказать: «Я был на учебе» — здесь мы уже больше сдвигаем акцент в сторону занятия, а не места.

В английском языке, вариант с артиклем используют, когда речь идет о здании:

He got his injury at the school. – Он получил травму в школе (имеется в виду здание, место).

Вариант без артикля – это, скорее, занятие, а не само место:

I was so bored at school. — Мне было так скучно в школе (на уроках, на учебе).

Предлог AT и занятия

Предлог at используется в выражениях вроде at school, at work, когда речь идет, скорее, о занятии, а не о месте:

I didn’t like being at school. – Мне не нравилось в школе (на учебе).

He never drinks at work. – Он никогда не выпивает на работе (за работой).

Он также используются в сочетаниях вроде good at, bad at, когда мы говорим, что кто-то плох или хорошо в каком-то занятии:

Gina is very good at poker. – Джина хорошо играет в покер.

I’m bad at math. – Я не разбираюсь в математике (плох в математике).

Можно использовать и другие прилагательные:

My friend is brilliant at videogames! – Мой друг блестяще играет в видеоигры!

I’m terrible at keeping secrets. – Я ужасно храню секреты.

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому.

Также заглядывайте на мой канал на YouTube, там тоже много интересного!

Подписаться
Уведомить о
1 Комментарий
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии