Как ни странно, алфавит часто вызывает трудности даже у тех, кто хорошо владеют языком. Дело не в том, что не все сходу могут наизусть прочитать его от A до Z – это еще не страшно, ведь знание алфавитного порядка пригождается редко. Гораздо важнее уметь без запинки диктовать слова по буквам и понимать такую диктовку. Особенно это важно, когда мы под диктовку записываем имена на английском языке.
Имена на английском языке: Ashley или Ashlee?
Зачем это нужно?
Общаясь на английском, часто приходится переспрашивать, как пишутся имена и фамилии. Это нормально даже среди самих американцев или англичан, ведь в их языке слова часто пишутся не как слышатся, а каким-нибудь неочевидным способом. В нашем языке имена редко имеют варианты написания. Петр всегда Петр, а не Пьотр или Пиотыр. Мария всегда Мария, а не Марийа или Мариия.
В английском языке не так.
Например, актрису Эшли Симпсон зовут Ashlee, а вовсе не Ashley, как Эшли Грин из “Сумерек”, да и вообще всех других Эшли (произносится точно также).
Читайте также: 3000 основных английских слов + все времена глагола.
Читайте также: 📚Мои книги для изучающих английский
Фамилия певицы Аврил Лавин пишется на французский манер Lavigne, но для американцев звучит неотличимо от фамилии музыканта Adam Levine.
Вы, возможно, не обращали внимание, но по-английски имена Милы Йовович и Милы Кунис тоже пишутся по-разному: Milla Jovovich и Mila Kunis.
А фамилию актрисы Busy Philipps часто пишут, как торговую марку «Phillips».
И это только верхушка айсберга, таких трудных имен полным-полно.
Из-за этой особенности в англоязычных странах в порядке вещей уточнять, как именно пишется имя и фамилия. Причем диктовать нужно по буквам.
Говоря по-русски, мы, не расслышав, просим произнести непонятное слово по слогам. В английском для полной ясности нужно говорить именно по буквам – это особенность английской фонетики.
По-русски:
– Меня зовут Василий Попандополус – ПО-ПАН-ДО-ПО-ЛУС.
По-английски:
– My name is Vasiliy Popandoplus – P-O-P-A-N-D-O-P-O-L-U-S.
Причем, каждая буква произносится как положено в английском алфавите: пи-оу-пи-эй-эн-ди-оу-пи-оу-эл-ю-эс.
И да, носители языка диктуют свои имена-фамилии очень быстро.
Стандартные вопросы на этот случай:
– How do you spell your name? Как пишется ваше имя?
– How can I spell it? Как это пишется?
Запомните эти фразы, они не будут лишними в словарном запасе.
Если английский нужен вам по работе, то эти вопросы вам придется задавать часто. Как, например, герою фильма «Зеленая миля», который по долгу службы часто записывал фамилии.
– Your name is John Coffey? (Тебя зовут Джон Коффи?)
– Yessir, boss. Like the drink, only not spelled the same. (Да, сэр, босс.Как напиток, только пишется по-другому)
– Oh, you can spell, can you? (О, можешь продиктовать?)
– Just my name, boss. J-O… (Могу только имя, босс. Дэ, жэ…)
Нормальная ситуация для многих профессий.
Как научиться “спеллить”
- Продиктуйте свои фамилию, имя и отчество по буквам (английским, разумеется). Получилось отчетливо и без запинки? Отлично. Не получилось? Попробуйте еще раз.
- Попросите кого-нибудь почитать вам по буквам список иностранных имен. Где взять список? Титры любого фильма – там полно имен.
Если и с этим справляетесь, то со «спеллингом» у вас все в порядке. Если нет, стоит повторить английский алфавит и поупражняться в произношении (и понимании) слов по буквам, иначе ваш собеседник-иностранец запутается в собственной фамилии, пока объяснит вам, как она пишется.
Примечание: не путайте два значения слова spelling: 1) произношение слова по буквам, 2) правописание.
P.S: Миф об алфавитном тесте на трезвость
Есть распространенный миф, якобы в Америке полицейский может в качестве теста на трезвость попросить водителя рассказать алфавит в прямом и обратном порядке, и если вы не справитесь с заданием, вас признают нетрезвым. А если вы твердо знаете алфавит, то есть шанс отвертеться от наказания.
На самом деле при такой проверке просят не просто называть буквы, а при этом еще и идти по прямой, иногда с закрытыми глазами. Полицейский обращает внимание на координацию движений, следит, не заплетается ли у вас язык, не шатает ли вас из стороны в сторону, в общем, ваша азбука интересует его меньше всего.