Английские слова на тему «Работа, карьера» — существительные

английские слова на тему работа

На этой странице Словаря 3000 представлены наиболее употребительные английские слова на тему работа (существительные). Слова отобраны по частотному признаку. В рубрике «Английские слова по темам» есть отдельный пост со словами на тему «Профессии»: Профессии на английском языке: белые воротнички и синие воротнички.

Английские слова на тему Работа (существительные)

case [keɪs] дело (случай)
company [ˈkʌmpəni] компания
work [wɜːk] работа
money [ˈmʌni] деньги
job [ʤɒb] работа
service [ˈsɜːvɪs] услуга (обслуживание)
office [ˈɒfɪs] офис
policy [ˈpɒlɪsi] политика (в знач. стратегия, линия поведения)
plan [plæn] план
control [kənˈtrəʊl] контроль
report [rɪˈpɔːt] отчет (доклад)
site [saɪt] объект (напр. строительный)
performance [pəˈfɔːməns] производительность
effort [ˈɛfət] усилие (труд)
action [ˈækʃ(ə)n] действие
activity [ækˈtɪvɪti] деятельность
practice [ˈpræktɪs] практика
skill [skɪl] умение, навык
order [ˈɔːdə] порядок, приказ, заказ
meeting [ˈmiːtɪŋ] встреча
operation [ˌɒpəˈreɪʃən] операция
interview [ˈɪntəvjuː] интервью (собеседование)
quality [ˈkwɒlɪti] качество
success [səkˈsɛs] успех
task [tɑːsk] задача
break [breɪk] перерыв
mission [ˈmɪʃən] миссия
labor [ˈleɪbə] труд

Примеры:

В примерах приведены не все возможные значения слов, а только одно-два основных, относящихся к данной части речи и теме. Если вы хотите узнать больше значений и примеров, воспользуйтесь онлайн-словарями и переводчиками.

  • case — дело (случай)

FBI took the case from the local police. – ФБР забрало дело у местной полиции.

The Curious Case of Benjamin Button. – Загадочная история (случай, дело) Бенджамина Баттона.

  • company — компания

We work for the same company. – Мы работаем в одной компании (предприятии).

  • work — работа

Sorry, I can’t speak, I’m at work now. – Извини, я не могу говорить, я сейчас на работе.

  • money — деньги

to make money – зарабатывать деньги

  • job — работа

I found a good job. – Я нашел хорошую работу.

  • service — услуга (обслуживание)

Thank you for your service. – Спасибо за вашу службу.

I didn’t like the service here. – Мне не понравилось обслуживание здесь.

  • office — офис

I still don’t know some people in the office. – Я все еще не знаю некоторых людей в офисе.

  • policy — политика (в знач. стратегия, линия поведения)

You have to follow the corporate policy. – Вы должны следовать корпоративной политике.

  • plan — план

I don’t have any plans for the weekend. – У меня нет планов на выходные.

Our team has developed a plan. – Наша команда разработала план.

  • control — контроль

The situation is under control. – Ситуация под контролем.

  • report — отчет (доклад)

I want to see the incident report. – Я хочу увидеть отчет о происшествии.

  • site — объект (напр. строительный)

There was an accident at the construction site. – На строительном объекте произошел несчастный случай.

  • performance — производительность

He is always seeking to improve his performance. – Он всегда старается улучшить свою производительность.

  • effort — усилие (труд)

to make effort – прилагать усилия

It takes a lot of effort to build a house. – Чтобы построить дом, нужно много труда.

  • action — действие

What’s the plan of action? – Каков план действия?

  • activity — деятельность

There is so much activity in the office. – В офисе такая бурная деятельность.

Reading is my favorite leisure activity. – Чтение – это мое любимое занятие во время отдыха.

  • practice — практика

Practice makes perfect. – Совершенство достигается практикой.

  • skill — умение, навык

What are your special skills? – Какие ваши особые навыки?

He lacked basic computer skills. – Ему недоставало базовых компьютерных навыков.

  • order – порядок, приказ, заказ

The files are in chronological order. – Документы размещены в хронологическом порядке.

You heard my order. – Вы слышали мой приказ.

I’d like to make an order. – Я хотел бы сделать заказ.

  • meeting — встреча

We have a meeting in the conference room. – У нас встреча в конференц-зале.

  • operation — операция

rescue operation – спасательная операция

  • interview — интервью (собеседование)

job interview – собеседование при приеме на работу

She doesn’t talk about her private life in interviews. – В интервью она не говорит о своей личной жизни.

  • quality — качество

The food is of high (low) quality. – Эти продукты высокого (низкого) качества.

  • success — успех

Success stories motivate people. – Истории успеха мотивируют людей.

  • task — задача

Here is your task for today. – Вот твоя задача на сегодня.

  • break — перерыв

Shall we take a break? – Сделаем перерыв?

  • mission — миссия

His mission is top secret and extremely dangerous. – Его миссия совершенно секретна и крайне опасна.

  • labor — труд

manual labor – ручной труд

The company used child labor. – Компания использовала детский труд.

 

weekend [ˈwiːkˈɛnd] уикэнд, выходные
attempt [əˈtɛmpt] попытка
day off [deɪ ɒf] выходной день
lack (of something) [læk] нехватка
target [ˈtɑːgɪt] цель
tool [tuːl] инструмент
leadership [ˈliːdəʃɪp] руководство (лидерство)
procedure [prəˈsiːʤə] процедура (порядок выполнения действий)
document [ˈdɒkjʊmənt] документ
contacts [ˈkɒntækts] контактные данные
progress [ˈprəʊgrəs] прогресс
application [ˌæplɪˈkeɪʃ(ə)n] заявка
instruction [ɪnˈstrʌkʃən] инструкция
instrument [ˈɪnstrʊmənt] инструмент
file [faɪl] файл, документ, личное дело
outcome [ˈaʊtkʌm] итог (результат)
duty [ˈdjuːti] долг (должностная обязанность)
manner (in that manner) [ˈmænə] способ выполнения действия
requirement [rɪˈkwaɪəmənt] требование
copy [ˈkɒpi] копия, экземпляр книги
tips (money) [tɪps] чаевые
achievement [əˈʧiːvmənt] достижение
characteristic [ˌkærɪktəˈrɪstɪk] характеристика, черта
signal [ˈsɪgnl] сигнал
agenda [əˈʤɛndə] повестка дня
schedule [ˈʃɛdjuːl] график

Примеры:

  • weekend – уикэнд, выходные (сб, вс)

I am working on the weekend. – Я работаю на выходных.

  • attempt — попытка

Out attempts at contacting his were not successful. – Наши попытки связаться с ним не оказались успешными.

I made another attempt. – Я попытался еще раз.

  • day off — выходной день

You look sick, take a day off. – Ты выглядишь нездоровым, возьми выходной.

  • lack (of something) — нехватка

I had to take the second job because of lack of money. – Мне пришлось устроиться на вторую работу из-за недостатка денег.

  • target — цель

My target is to make a million. – Моя цель – заработать миллион.

  • tool — инструмент

Saw is not a good tool for that. – Пила – не подходящий инструмент для этого.

Facebook offers many marketing tools. – Фейсбук предлагает множество маркетинговых инструментов.

  • leadership — руководство (лидерство)

I like her leadership skills. – Мне нравятся ее лидерские качества.

It’s hard to work under his leadership. – Трудно работать под его руководством.

  • procedure — процедура (порядок выполнения действий)

We have to follow the procedure. – Мы должны следовать процедуре.

  • document — документ

Don’t leave top secret documents in the cafeteria. – Не оставляйте совершенно секретные документы в буфете.

  • contacts — контактные данные

That app keeps all my contacts. – Это приложение хранит все мои контакты (телефоны, адреса и т. д.)

  • progress — прогресс

Are we making any progress? – У нас есть какой-нибудь прогресс?

You have made a good progress with your English. – У вас хороший прогресс в английском.

  • application — заявка

Please, fill in the application. – Пожалуйста, заполните заявку.

  • instruction — инструкция

The police officer said that he was acting on instruction. – Полицейский сказал, что действовал согласно инструкции.

  • instrument — инструмент

Do you play any instrument? – Вы играете на музыкальных инструментах?

surgical instruments – хирургические инструменты

  • file – файл, документ, личное дело

Delete the file. – Удалите файл.

The police have a file on him. – У полиции есть на него личное дело.

  • outcome — итог (результат)

It’s too early to predict the outcome or the reform. – Еще слишком рано предсказывать результат реформы.

  • duty — долг (должностная обязанность)

It is my duty to serve and protect. – Служить и защищать – это мой долг.

What were your duties here? – Какие у вас здесь служебные обязанности?

  • manner — способ выполнения действия

He draws portraits in his own manner. – Он рисует портреты своим способом.

  • requirement — требование

What are the requirements for that job? – Какие требования для этой работы? (для трудоустройства)

It is a legal requirement that you wear a bike helmet. – Ношение велосипедного шлема – это требование закона.

  • copy – копия, экземпляр книги, газеты, записи

I made a copy of the letters. – Я сделал копии писем.

I gave her my copy of the book. – Я дал ей свой экземпляр книги.

  • tips — чаевые

In the USA you have to give tips. – В США вы обязаны давать чаевые.

You call it tips? – И ты это называешь чаевыми?

  • achievement — достижение

What is your greatest achievement? – В чем заключается ваше величайшее достижение?

  • characteristic – характеристика, черта

Golden hair is their family characteristic. – Золотые волосы – это их семейная черта.

  • signal — сигнал

I will give you a signal. – Я дам тебе сигнал.

  • agenda — повестка дня

There are several items on the agenda. – На повестке дня несколько пунктов.

  • schedule — график

Do you have a schedule for December? – У тебя есть график работы на декабрь?

 

print [prɪnt] печать (печатная продукция), отпечаток
stamp [stæmp] печать, штамп
pass [pɑːs] пропуск
employer [ɪmˈplɔɪə] работодатель
prospect [ˈprɒspɛkt] перспектива
entry [ˈɛntri] запись (напр.в журнале)
disorder [dɪsˈɔːdə] беспорядок
distribution [ˌdɪstrɪˈbjuːʃən] распределение, распространение
command [kəˈmɑːnd] команда (приказ)
veteran [ˈvɛtərən] ветеран
recovery [rɪˈkʌvəri] восстановление
salary [ˈsæləri] зарплата
observer [əbˈzɜːvə] наблюдатель
award [əˈwɔːd] награда
routine [ruːˈtiːn] заведенный порядок (определенная последовательность действий)
wage [weɪʤ] зарплата
pay [peɪ] оплата
recommendation [ˌrɛkəmɛnˈdeɪʃən] рекомендация
delivery [dɪˈlɪvəri] доставка
craft [krɑːft] ремесло
headquarters [ˈhɛdˈkwɔːtəz] штаб, главный офис
earnings [ˈɜːnɪŋz] заработки
load, cargo [ləʊd], [ˈkɑːgəʊ] груз
sheet [ʃiːt] лист (бумаги)
possibility [ˌpɒsəˈbɪlɪti] возможность
advantage [ədˈvɑːntɪʤ] преимущество
project [ˈprɒʤɛkt] проект
use [juːs] использование
reputation [ˌrɛpju(ː)ˈteɪʃən] репутация
career [kəˈrɪə] карьера

Примеры:

  • print — печать (печатная продукция), отпечаток

The book is available in print and online. – Книга доступна в печатном виде и в Интернете.

finger prints – отпечатки пальцев

  • stamp — печать, штамп

He was accused of stamp forgery. – Он был обвинен в подделке печатей.

  • pass — пропуск

I forgot my pass at home, can you let me in? – Я забыл пропуск дома, вы можете меня пропустить?

  • employer — работодатель

You should discuss it with my employer. – Вам лучше обсудить это с моим работодателем.

That company is a good employer. – Эта компания – хороший работодатель.

  • prospect — перспектива

The prospect of working with him is horrible. – Перспектива работать с ним – ужасна.

career prospects – карьерные перспективы

  • entry — запись (напр.в журнале)

I think someone has edited the entry in the post log. – Я думаю, кто-то изменил запись в постовом журнале.

  • disorder — беспорядок

The office is in disorder. – Офис в беспорядке.

  • distribution – распределение, распространение

The king distributes his lands to the lords. – Король распределяет земли между лордами.

She distributed cosmetics. – Она распространяла (продавала) косметику.

  • command — команда (приказ)

Shoot at my command. – Стреляйте по моей команде.

When I give the command, leave. – Когда я дам команду, уходите.

  • veteran — ветеран

He is a veteran of World War II. – Он ветеран Второй мировой войны.

He is a veteran of the stage. – Он ветеран сцены.

  • recovery – восстановление, выздоровление

recovery of resources – восстановление ресурсов

He made a full recovery. – Он полностью выздоровел.

  • salary — зарплата

He is on decent salary in his job. – У него достойная зарплата на работе.

  • observer — наблюдатель

UN observers – наблюдатели ООН

  • award — награда

The movie won an award. – Фильм выиграл награду.

  • routine — заведенный порядок (определенная последовательность действий)

They are leaning a dance routine. – Они разучивают последовательность движений в танце.

daily routine – ежедневные дела (распорядок дня)

  • wage — зарплата

He gets a good wage. – Он получает хорошую зарплату.

  • pay — оплата

It’s a good job but with a lower pay. – Это хорошая работа, но с меньшей оплатой.

  • recommendation — рекомендация

We purchased this machine on your recommendation. – Мы приобрели этот станок по вашей рекомендации.

  • delivery — доставка

I am expecting a pizza delivery. – Я ожидаю доставку пиццы.

  • craft — ремесло

Teach me your craft. – Обучи меня своему ремеслу.

He knows the craft of potion making. – Он знает ремесло зельеварения.

  • headquarters — штаб, главный офис

The company’s headquarters is in Moscow. – Главный офис компании находится в Москве.

All units, return to the headquarters. – Всем подразделениям вернуться в штаб.

  • earnings — заработки

The company’s earnings are getting better. – Доходы компании повышаются.

Average earnings are rising. – Средние заработки (зарплата) увеличиваются.

  • load, cargo — груз

The truck is carrying a load of coal. – Грузовик везет груз угля.

cargo vessel – грузовое судно

  • sheet — лист (бумаги)

a sheet of paper – лист бумаги

  • possibility — возможность

There is no possibility that it will happen. – Нет никакой возможности, что это случится.

  • advantage — преимущество

For a basketball player, it’s a great advantage to be tall. – Для баскетболиста высокий рост – большое преимущество.

  • project — проект

I’m working on my new project. – Я работаю над своим новым проектом.

  • use — использование

Give me that device, I’ll find a use for it. – Дайте мне это устройство, я найду, как его использовать.

  • reputation — репутация

It is very easy to lose your reputation. – Репутацию очень легко потерять.

  • career — карьера

That was the biggest role in her career as an actress. – Это была самая большая роль в ее актерской карьере.

 

Разница между work и job

Оба слова переводятся на русский язык как «работа», но между ними есть разница. Их значения похожи, но не одинаковы.

Job — по-другому можно перевести как «должность», «занимаемая позиция» или «обязанность».

  • I’m looking for a new job — Я ищу новую работу (позицию, должность).
  • I must do it. It’s my job — Я должен это сделать, это моя работа (обязанность).

Work — это работа как деятельность, процесс, труд. Также work может значить место или компанию, в которой человек работает.

  • I’m busy – I have a lot of work — Я занят, у меня много работы.
  • I have to go to work — Я должен пойти на работу (на место работы).

Понравилась статья? Поставьте лайк\репост в социальных сетях! (thanks a lot)


Сергей Ним

Меня зовут Сергей Ним, я автор блога об английском языке langformula.ru и книги "Как выучить английский язык".

Подпишитесь на новости блога, и вы не пропустите его самые интересные материалы, а также получите мой "Словарь 3000" в подарок!