Английские вводные слова, соединительные наречия

английские вводные слова

maybe [ˈmeɪbiː] может быть
actually [ˈækʧʊəli] на самом деле (вообще-то)
probably [ˈprɒbəbli] вероятно
of course [əv] [kɔːs] конечно
perhaps [pəˈhæps] возможно
possibly [ˈpɒsəbli] возможно
unfortunately [ʌnˈfɔːʧnɪtli] к сожалению
certainly [ˈsɜːtnli] конечно
apparently [əˈpærəntli] по-видимому
indeed [ɪnˈdiːd] действительно
basically [ˈbeɪsɪkəli] в основном
mainly [ˈmeɪnli] в основном
especially [ɪsˈpɛʃəli] особенно
particularly [pəˈtɪkjʊləli] особенно
generally [ˈʤɛnərəli] в общем
anyway [ˈɛnɪweɪ] в любом случае
particularly [pəˈtɪkjʊləli] в особенности
obviously [ˈɒbvɪəsli] очевидно
moreover [mɔːˈrəʊvə] более того
nevertheless [ˌnɛvəðəˈlɛs] тем не менее
however [haʊˈɛvə] однако
rather [ˈrɑːðə] скорее (скорее…, чем…)
though [ðəʊ] хотя
thus [ðʌs] Таким образом…
so [səʊ] так
otherwise [ˈʌðəwaɪz] в противном случае

Английские вводные слова выражают, как правило, отношение говорящего к высказыванию, например:

obviously — очевидно

possibly — вероятно

Вводные слова в английском языке широко используются в устной речи, в каком-то смысле они помогают связывать предложения и вообще начать фразу.


Сергей Ним

Меня зовут Сергей Ним, я автор блога об английском языке langformula.ru и книги "Как выучить английский язык".

Подпишитесь на новости блога, и вы не пропустите его самых интересных материалов, а также получите мой "Словарь 3000" в подарок!


  • Anton Furs

    всегда было интересно, почему though — это «хотя», а as though — «как будто». Ну по крайней мере это одно из значений ).

    • Вы имеете в виду, что в одном случае though — хотя, в другом — будто? Слова разных языков вообще очень редко на 100% совпадают по значению. Например, русское слово «ключ» в одном случае будет «key», в другом «spring». Английское слово «spring» в одном случае «весна», в другом «пружина», а в третьем «ключ (родник)».

      Вообще, в разных комбинациях вроде сложных предлогов и союзов, фразовых глаголов, лучше воспринимать и запоминать все сочетание как одно слово, а не как группу.