Продукты, еда на английском языке

еда на английском языке

На этой странице приведены основные слова по теме «Еда на английском языке». В подборку вошли названия основных продуктов, напитков, также названия приемов пищи, посуды и столовых приборов. В комментариях ниже даны пояснения по некоторым трудным моментам.

food еда
breakfast завтрак
dinner обед
lunch ланч
supper ужин
meal блюдо, прием пищи
drink, beverage напиток
alcohol алкоголь
water вода
coffee кофе
tea чай
wine вино
juice сок
meat мясо
cereal хлопья
bread хлеб
vegetables овощи
fruit фрукты
fish рыба
oil растительное масло
butter сливочное масло
snack снэк, закуска
candy конфета
pastry выпечка
diet диета
fridge, refrigerator холодильник
fork вилка
spoon ложка
glass стакан
cup чашка
mug кружка
plate, dish тарелка

Приемы пищи на английском языке: breakfast, lunch, dinner, supper

В английском языке употребление названий приемов пищи может различаться в зависимости от страны, региона.

  • Breakfast — это всегда завтрак, в любом регионе любой страны.
  • Lunch — ланч, обед, то есть дневной прием пищи.
  • Dinner — может быть как обедом, так и ужином. Также dinner — это официальные обеды, которые могут проходить и днем, и вечером.
  • Supper — как правило, ужин. Очень редко под supper могут понимать обед.

Разница между fruit и fruits

Особенность слова fruit в том, что оно в отличие от русского «фрукт\фрукты» используется в основном как неисчисляемое существительное. У существительного fruit в английском языке два основных значения:

1. Фрукты как род пищи, то есть собирательное название для всех фруктов вообще. В этом случае слово используется в форме единственного числа fruit (хотя на русский переводится как «фрукты») без артикля.

  • We have fresh vegetables and canned fruit. — У нас есть свежие овощи и консервированные фрукты.
  • Do you eat fruit? — Вы едите фрукты?
  • Don’t let Sammy have any fast food. If he’s hungry, give him fruit. — Не давай Сэмми фастфуд. Если проголодается, дай ему фруктов.

2. Различные виды фруктов. Слово используется в форме множественного числа fruits без артикля.

  • What fruits are good for breakfast? — Какие фрукты хороши на завтрак?
  • Some fruits are toxic to dogs. — Некоторые фрукты токсичны для собак.

Если же нужно сказать об одном фрукте, то есть об одном плоде (например, одно яблоко), то обычно либо называют фрукт «по имени», либо используют выражения: some fruit, a piece of fruit.

  • Sammy ate an apple. — Сэмми съел яблоко.
  • Sammy ate some fruit. — Сэмми съел фрукт.
  • Sammy ate a piece of fruit. — Сэмми съел фрукт (не кусок фрукта).
  • He always has a piece of fruit with his breakfast. — У него всегда есть фрукт (один плод) на завтрак.

Примечание: в ботанике слова a fruit — fruits могут использоваться для обозначения плода\плодов растений. Но это в научных текстах.

 

3. The friuts of something — плоды чего-то (в переносном смысле)

  • The fruits of your labor. — Плоды твоего труда.
  • The fruits of learning. — Плоды учения.

Разница между fish и fishes

Похожая трудность со словами fish / fishes.

1. Fish в значении «рыба», то есть одна отдельно взятая рыбина, исчисляемо и может использоваться в единственном и множественном числе, но при этом не меняя форму. То есть в единственном — fish, во множественном — fish.

  • A fish called Wanda. — Рыбка по имени Ванда.
  • How to catch a fish. — Как поймать рыбу.
  • How many fish did you catch? — Сколько рыбы ты поймал? (множественное число)

2. Если мы говорим о различных видах рыб, то это fishes (как fruits — различные виды фруктов).

  • Ichthyology is the study of fishes. — Ихтиология — это наука о рыбах (о видах рыб).
  • There are a lot fishes in the sea. — В море много видов рыб (речь идет не о кол-ве рыб, а о кол-ве видов рыб).

3. Если мы говорим о рыбе обобщенно как о виде продуктов питания, используется форма единственного числа fish. В данном случае это слово используется как неисчисляемое, соответственно без артикля.

  • Do you eat fish? — Вы едите рыбу?
  • Fish is good for your health. — Рыба полезна для вашего здоровья.

Разница между drink и beverage

Это синонимы. Оба слова значат «напиток» — как безалкогольный, так и алкогольный. Разница в том, что существительное drink употребительно в повседневной речи, а beverage — это несколько более строгий вариант. Например:

    • What drinks do you like? — Какие вы любите напитки?
    • Dear passengers, beverages can be purchased in the dining car. — Уважаемые пассажиры, напитки могут быть приобретены в вагоне-ресторане.

Сергей Ним

Меня зовут Сергей Ним, я автор блога об английском языке langformula.ru и книги "Как выучить английский язык".

Подпишитесь на новости блога, и вы не пропустите его самых интересных материалов, а также получите мой "Словарь 3000" в подарок!