Знакомьтесь, полиглот Стив Кауфман и его языковой сервис LingQ

LingQ — это языковой сервис, на котором можно учить не только английский, но и много других языков. В основу изучения положено чтение и слушание, а также пополнение словарного запаса с помощью «линков». LingQ основал канадский полиглот Стив Кауфман — он самостоятельно выучил десять (!) языков и, основываясь на своем опыте, разработал систему онлайн обучения. Лучше всего о своем проекте расскажет сам Кауфман. К счастью, русский язык он тоже знает.

Знакомьтесь, Стив Кауфман

Steve Kaufmann, фото с http://www.youtube.com/user/lingosteve

 

Начнем с того, кто это вообще такой Стив Кауфман. Итак, Стив Кауфман — полиглот из Канады, в прошлом дипломат, затем бизнесмен, занимавшийся международной торговлей. Языки начал учил в 17 лет самостоятельно, разочаровавшись в традиционных подходах, но самая активная стадия учебы началась в 55 лет — и продолжается до сих пор. При его почтенном возрасте, Стив ведет активный образ жизни, не перестает учиться, занимается спортом и выпускает очень интересный видоблог (в основном, на английском) на YouTube, где рассказывает о своем опыте изучения разных языков и попутно о своем детище LingQ.com. Стив нередко отмечал, что всему, чего он добился в жизни, он во многом обязан владению языками.

Как основатель LingQ выучил 10 языков

Кауфман во многих выпусках своего видеоблога рассказывал, что лично для него важнее понимать иностранный язык, а не уметь на нем изъясняться, поэтому он предпочитает учить язык, слушая и читая интересные неадаптированные материалы, а устной и письменной практике внимания уделяет мало.

То есть весь его трюк — это много читать и слушать, выбирая интересные и в меру сложные материалы. Ну и еще учить слова с помощью его же программы LingQ, очень много слов!  С каждым новым языком учить слова ему приходится меньше, т.к., к примеру, после испанского в итальянском уже многие слова можно угадать и так. Меньше всего внимания Стив уделяет грамматике — штудирует небольшой учебник, самый тонкий, какой только есть, а затем «обкатывает» знания на практике, читая и слушая. Но, пожалуй, на 90% он изучает язык через слушание и чтение.

Если сейчас, уважаемый читатель, вы почувствовали легкое разочарование из-за того, что я не раскрыл вам какой-то секрет быстрого и легкого усвоения языка, спешу разочаровать еще больше: а другого способа выучить язык не существует. 

Чтобы владеть языком, нужны знания слов, грамматики, помноженные на большую практику в речевой деятельности (чтение, слушание, устная и письменная речь). Я называю это формулой языка:

Владение языком = (словарный запас+грамматика)×практика в 4-х видах речевой деятельности.

Владение языком — как хорошая физическая форма: требуется время и труд, чтобы ее достичь, а короткого пути нет.

Библиотека LingQ

LingQ делает упор на языковую практику, особенно в чтении и слушании, а также на пополнение словарного запаса. Если вы только начали заниматься языком и осваиваете самые азы, то на LingQ есть и уроки для начинающих. Хотя, я считаю, что начинающим удобнее и разумнее будет воспользоваться обычным учебником.

Для практики в чтении и аудировании на LingQ собрано множество материалов, снабженных озвучкой и интерактивным текстом. Видео, как в Puzzle English, к сожалению нет. Как это работает, вы уже видели в презентационном ролике в начале этой статьи: выбираете текст, читаете, добавляете в словарь новые слова.

Что такое «Линк»

Самая полезная, на мой взгляд, функция LingQ — это чтение с удобным словарем. Читая текст, вы можете кликнуть на любое слово, подсмотреть значение во всплывающем словаре и отправить это слово на заучивание в словарик. При этом для многих текстов сделана озвучка — это очень важно для развития навыка понимания на слух. Такой интерфейс чтения позволяет читать, не особо отвлекаясь. С бумажным словарем все-таки на поиск слов (не говоря уж про выписывание) ушло бы больше времени, чем на само чтение.

чтение в lingq

Сам процесс добавления слова в словарь называется «создать линк», а выученные слова — «линки», то есть связи. Изучив слово, вы как бы создаете связь между образом, который оно обозначает, и его условным выражением, то есть словом. Вы, наверное, заметили, что библиотека LingQ и принцип чтения уж очень похожи на аналогичные функции в LinguaLeo. Возможно, создатели LinguaLeo действительно позаимствовали какие-то идеи у LingQ (LingQ появился гораздо раньше), но нужно признать, что реализовали они их отлично. Учить слова можно во встроенной программке с двухсторонними карточками — тут ничего оригинального не ждите. Предлагается четыре режима:

1. Flashcards — двухсторонние карточки слово-перевод;

2. Dictation — набор слова под диктовку;

3. Multiple choice — множественный выбор, дается слово, вам нужно выбрать ответ из четырех вариантов;

4. Cloze test — задание, в котором нужно вставить недостающее слово.

Учить слова на LingQ не очень удобно. Даже сам Кауфман, в видеоинструкции по работе с этим разделом говорит, что можно экспортировать слова и учить их в какой-нибудь другой программе. Например, Quizlet.

Ограничение на добавление слов в бесплатной версии — всего 20 линков (раньше было 100). Я не против того, что за нужные вещи следует платить, но 20 слов — это какое-то уж очень суровое ограничение даже для ознакомительной версии.

Языковой обмен на LingQ

LingQ рассчитан в первую очередь на чтение, слушание и пополнение словарного запаса, но там также реализована возможность устной практики и частных уроков. Выбрав во вкладке Exchange нужную функцию, вы можете найти репетитора (tutor) или просто с кем-нибудь поболтать. LingQ взимает за посредничество небольшую плату в виде виртуальных денег. Как и на LinguaLeo, здесь часть возможностей открывается с приобретением платной подписки. Также на LingQ есть большой-пребольшой многоязычный форум — просто мечта (будущего) полиглота. Мне кажется, для практики чтения и письма, он не менее полезен, чем сама программа. Правда, для этого нужно, конечно, уже немного уметь читать и писать по-английски.

Добавлю, для языкового обмена есть другие, более удобные, на мой взгляд, сервисы, например: lang-8.com. Все-таки LingQ больше рассчитан на чтение и слушание.

Недостатки сайта и мобильной версии LingQ

Большая ложка дегтя — это очень странно работающий сайт LingQ.com. Время от времени попадаются кнопки, которые либо не нажимаются, либо нажимаются не с первого раза, списки уроков иногда обновляются странным образом. К счастью, в окне чтения таких проблем я не замечал.

Сейчас уже ни один уважающий себя языковой сервис не обходится без мобильной версии. У LingQ она тоже есть, и желаю разработчикам развивать это приложение и совершенствовать, потому что сейчас в нем есть серьезные недостатки. К примеру, если я читаю английский текст, то, воспользовавшись словарем, не могу выбрать русский перевод.

Чем и для кого полезен LingQ

  • LingQ поможет пополнить словарный запас через чтение и слушание.
  • Навыки чтения и слушания нужно развивать, тренировать, читая интересные и в меру трудные материалы, LingQ в этом тоже хороший помощник.
  • Форум LingQ — большая площадка для общения любителей языков.
  • LingQ пригодится тем, кто учит не только английский, но и другие иностранные языки.

Чего не стоит ждать от LingQ

  • Не ждите приятного, дружелюбного интерфейса — LingQ практичен и суров.
  • В Линке нет видеоупражнений, сериалов, как на Puzzle English.
  • Для языкового обмена есть, как я считаю, более удобные сайты, например: lang-8.com, speaking24.com.
  • Учить слова с помощью встроенного тренажера, как и на LinguaLeo, не очень удобно.

Ваше мнение о LingQ?

Сколько людей — столько мнений! Если у вас есть опыт изучения языков на LingQ, удачный или не очень, расскажите об этом в комментариях!

P.S:

Уважаемые читатели! Если вам понравился материал, поделитесь им в социальных сетях! Также напоминаю, что вы можете подписаться на новости блога, если еще не подписались:)

 


Сергей Ним

Меня зовут Сергей Ним, я автор блога об английском языке langformula.ru и книги "Как выучить английский язык".

Подпишитесь на новости блога, и вы не пропустите его самых интересных материалов, а также получите мой "Словарь 3000" в подарок!