Урок 40. Обороты с глаголами would и used to: I would (used to) play chess.

На этом уроке мы рассмотрим обороты с would и used to, использующиеся в разговорах о прошлом, а также различные обороты с глаголом would. Последние примечательны тем, что часто их смысл понятен только в контексте.

Содержание:

  • I would play football – Я, бывало, играл в футбол.
  • I used to play football – Раньше я играл в футбол.
  • I would play football but… – Я поиграл бы в футбол, но…
  • Would you read this book? – Ты бы прочитал эту книгу? Не мог бы ты прочитать эту книгу?
  • I would like to play football — Я бы хотел поиграть в футбол.
  • Упражнения.

I would play football — Я, бывало, играл в футбол

Первый оборот строится так:

Подлежащее + would + verb

Оборот используется, когда речь идет о прошлом, причем в рассказе часто присутствует оттенок ностальгии. Сочетание would + verb выражает действие, повторявшееся в прошлом время от времени, по-русски мы в таком случае можем сказать «бывало». Обратите внимание: глагол после would используется в начальной форме, а не в форме прошедшего времени.

When I was a kid, we would play football with my brother every day. — Когда я был ребенком, мы с братом (бывало) играли в футбол каждый день.

На практике оборот встречается, когда человек уходит в воспоминания и рассказывает о старых добрых днях. В этом случае would может мелькать чуть ли не в каждом предложении. Например:

Back in 1965, when I was ten, we lived in the ranch. My brother would go fishing every morning. He would wake up early, do some work and go to the lake. He would always come back with fish.

В 1965 году, когда мне было десять, мы жили на ранчо. Мой брат каждое утро ходил на рыбалку. Он вставал рано, делал кое-какую работу и шел на озеро. Он всегда возвращался с рыбой.

Глагол would в данном случае, как правило, используется только в утвердительной форме, но не в отрицательной или вопросительной.

I used to play football — Раньше я играл в футбол

Другой оборот, имеющий отношение к прошедшему, строится так:

Подлежащее + used + to-verb

Сочетание used + to-verb (для краткости оборот часто называют «глаголом used to») выражает действие, которое длилось в прошлом, но уже не длится. Его часто используют, опять же, говоря о делах минувших дней. Например:

I used to play football when I was a kid. — Я играл в футбол, когда был ребенком (подразумевается, что уже не играю).

He used to smoke. — Он курил (подразумевается, что уже не курит).

He used to be my friend. — Он был моим другом (уже не друг).

Обратите внимание, что слово «used» в этом обороте используется в прошедшем времени. Мы не можем сказать: «I use to play football», оборот может относиться только к прошедшему времени, в этом его суть.

Used + to-verb редко, но все же используется в отрицательной и вопросительной форме.

  • В отрицательной форме used to превращается в did not use to (didn’t use to):

Back in the day, kids didn’t use to be like this. — В старые времена, дети такими не были.

I didn’t use to be a good person. — Я не был (раньше) хорошим человеком.

  • Вопросительное предложение строится с помощью did:

Did he use to be a good person? — Раньше он был хорошим человеком?

Did you use to work with my father? — Вы раньше работали с моим отцом?

Обратите внимание, что в отрицательных и вопросительных предложениях used превращается в use, то есть принимает начальную форму, как и положено глаголу в вопросах и отрицаниях, построенных с участием вспомогательного глагола to do.

Существуют два похожих на used + to-verb оборота с совершенно другим значением:

  • to be used to smt — быть привыкшим к чему-то

I am used to heat. — Я привык к жаре.

I am not used to it. — Я к этому не привык.

  • to get used to smt — привыкнуть к чему-то

Get used to your new life. — Привыкай к своей новой жизни.

I can’t get used to this city. — Я не могу привыкнуть к этому городу.

Подробнее о них вы можете прочитать в этой статье: «Оборот used to в английском языке».

I would play football but… — Я поиграл бы в футбол, но…

У сочетания would + verb есть еще одна функция. Добавляя would перед глаголом, мы тем самым ставим этот глагол в сослагательное наклонение, то есть добавляем к нему «бы». Особенно это заметно, если сравнить will + verb (простое будущее время) и would + verb.

Примечание: под сослагательным наклонением я подразумеваю форму глагола, выражающую желательное, предположительное, возможное действие, в русском языка такая форма образуется с помощью «бы»: «Я поиграл бы…», «Я поговорил бы…» и т. д.

I will play football. — Я поиграю в футбол.

I would play football. — Я поиграл бы в футбол.

Вы спросите, но как понять, что значит «I would play football»: «Я, бывало, играл в футбол» или «Я поиграл бы в футбол»? Отличить можно при наличии контекста. Чтобы было понятнее, добавим контекст:

would play football but I can’t. – Я поиграл бы в футбол, но я не умею.

I would play football every day when I was a kid. – Я, бывало, играл в футбол каждый день, когда был ребенком.

would read this book but there are no pictures in it. – Я бы прочитал эту книгу, но в ней нет картинок.

I would read this book to my niece. – Я, бывало, читал эту книгу своей племяннице.

Обратите внимание, что глагол would — модальный, он используется по тем же правилам, что и другие модальные глаголы:

1. После модального глагола инфинитив используется без частицы to.

Правильно: I would read this book. — Я бы прочитал эту книгу.

Неправильно: I would to read this book. — Я бы прочитал эту книгу.

2. Вопросы и отрицания строятся особым образом:

I would not (wouldn’t) read this book but there are nice pictures in it. — Я бы не стал читать (не прочитал бы) эту книгу, но в ней красивые картинки.

Would you read this book? — Ты бы прочитал эту книгу?

С последним предложением связан важный нюанс.

Would you read this book? — 1) Ты бы прочитал эту книгу? 2) Не мог бы ты прочитать эту книгу?

Вопросительные предложения на «would» в зависимости от контекста могут трактоваться двумя способами:

  1. Как вопрос, включающий предположение

Would you read this book? There are no pictures in it. — Ты бы прочитал эту книгу? (Стал бы ты читать эту книгу?) Картинок в ней нет.

2. Как вежливая просьба. В конце предложения для большей вежливости можно добавить «please»:

Would you read this book (please)? I am sure that you will like it. — Не мог бы ты прочитать эту книгу (пожалуйста)? Я уверен, что она тебе понравится.

Если нет «please», то разобраться, где какой случай можно только при наличии контекста.

I would like to play football

Обратите внимание на оборот «I would like + to verb». Он значит «Я хотел бы», в нем сочетание «would like» можно рассматривать как один глагол «хотелось бы». По смыслу он похож на глагол to want (хотеть), но в неуверенной или вежливой форме. Сравните:

I want to buy this phone. — Я хочу купить этот телефон.

I would like (I’d like) to buy this phone. — Я бы хотел купить этот телефон.

Would like используются в утвердительной форме для вежливого выражения желания:

I would like to ask you a question. — Я хотел бы задать вам вопрос.

В отрицательной форме would like используют для вежливого выражения нежелания. Отрицание и вопрос с would like строятся по тому же принципу, что и с модальными глаголами. В отрицательной форме добавляем not:

I would not like (wouldn’t like) to stay in this hotel. — Я не хотел бы останавливаться в этой гостинице.

В вопросительной форме «would» ставим перед подлежащим. Вопрос с would like выражает вежливую просьбу:

Would you like to play chess? — Не желаете ли вы поиграть в шахматы?

Would like также может использоваться в обороте «would like + дополнение».

I would like some tea. — Я бы хотел чаю.

I would not like this job. — Я не хотел бы эту работу.

Would you like some coffee? — Не желаете ли кофе?

Упражнения


author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому.

Также заглядывайте на мой канал на YouTube, там тоже много интересного!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии