Как выразить прошедшее время в английском языке (все способы)

Выражение действий в прошлом в английском языке

Прошедшее время в английском языке можно выразить несколькими способами, но нельзя сказать, что все они одинаково употребительны. Некоторые редко встречаются даже в письменной речи. Эта статья представляет собой обзор способов выражения действия в прошедшем. Общий обзор времен читайте в статье «Времена в английском языке«.

Содержание:

Прошедшее время в английском языке

Общая сводка этой статьи

Читайте также: «Как выразить будущее время в английском языке«, «Как выучить времена английского глагола«.

Четыре вида прошедшего времени в английском языке

Обычно, когда говорят о прошедшем времени в английском, имеют в виду четыре видовременных формы: Past Simple, Past Continuous, Past Perfect, Past Perfect Continuous. Предлагаю вспомнить их основные значения. Подробные статьи о каждой из форм можно прочитать по ссылками ниже.

  • Past Simple — простое прошедшее время. САМЫЙ употребительный способ выражения действия в прошлом, особенно в разговорной речи. Употребляется НАМНОГО чаще других. Основное значение: действие, произошедшее в определенный момент в прошлом. В том числе перечисление последовательных действий.

Christopher Columbus discovered America in 1492. — Христофор Колумб открыл Америку в 1492 году.

My sister and I found this puppet in the street and took him in. — Мы с сестрой нашли этого щенка на улице и взяли его домой.

Daniel woke up, made his bed, took a shower and made breakfast. — Дэниеэл проснулся, заправил кровать, принял душ и приготовил завтрак.

С этим временем связаны две трудности:

  1. Если правильные глаголы образуют форму прошедшего времени с помощью -ed в конце слова, то с неправильными немного труднее. Но только немного, ведь действительно употребительных неправильных глаголов всего около 90 (см. таблицу неправильных глаголов), да и усваиваются они быстро.
  2. Начинающие часто путают, когда нужно использовать время Past Simple, а когда Present Perfect, потому что обе формы могут переводиться на русский язык одинаково. В разговорной неформальной речи форма Past Simple часто используется вместо Present Perfect (что облегчает жизнь). Подробнее об этом написано в статье про Present Perfect.
  • Past Continuous — прошедшее длительное время. Основное значение: действие, которое происходило в определенный момент  или промежуток времени в прошлом. Поскольку нам часто приходится говорить о чем-то происходившем (а не произошедшем) в определенное время, эта форма тоже употребляется довольно часто.

What were you doing yesterday evening between 6.30 and 7.30 pm? — Что вы делали вчера вечером между 6.30 и 7.30?

You said you were running. But why is your t-shirt dry? — Ты сказал, что бегал. Но почему твоя футболка сухая?

В отличие от Past Simple, эта форма не требует знания неправильных глаголов, кроме глагола to be, участвующего в ее образовании.

Важное примечание: в разговорной речи можно запросто обойтись только этими двумя способами выражения прошедшего времени.

  • Past Perfect — прошедшее совершенное (давнопрошедшее). Действие, которое закончилось до другого действия в прошлом. Past Perfect — это действие на одну ступеньку времени раньше, чем Past Simple, «позапрошлое» действие. Используется намного реже двух предыдущих, но часто встречается в художественной литературе.

Someone had painted (Past Perfect) the bench before I sat (Past Simple) on it. — Кто-то покрасил скамейку до того, как я на нее сел.

One day I was (Past Simple) outside and this weird feeling came over (Past Simple) me. Like something had popped (Past Perfect) me in the chest. — Однажды я был на улице, и это странное ощущение посетило меня. Как будто кто-то ткнул меня в грудь.

  • Past Perfect Continuous — действие длилось в прошлом до какого-то момента и закончилось в этот момент или непосредственно перед ним. Как и другие времена Perfect Continuous, употребляется очень редко.

I had been doing my homework for 3 hours and then my dog eat it. — Я писал домашнюю работу три часа, а потом ее съела моя собака.

Повторяющиеся действия в прошлом: used to, would

Особый случай действия в прошедшем — это привычное, повторяющееся действие. На русском в таком случае иногда добавляют «бывало» и формы глагола вроде «хаживал», «почитывал», указывающие на повторяемость действия:

В детстве я, бывало, почитывал книжки про пиратов.

В английском языке для этого используется оборот used to или глагол would.

I used to read books about pirates in my childhood.

I would read books about pirates in my childhood.

Оборот used to также используется для выражения действия, которое раньше происходило регулярно, но уже не происходит.

My dog used to howl like a wolf but now he is very quiet. — Мой пес раньше выл как волк, но сейчас он очень тихий.

I used to be an adventurer like you then I took an arrow in the knee. — Я тоже был искателем приключений, как и ты, но затем меня ранили стрелой в колено.

Подробнее про оборот used to, а также похожие обороты get used to, be used to читайте в отдельной статье.

Прошедшее время в английском и модальные глаголы

Модальные глаголы можно лишь условно отнести к способам выражения действия в прошлом, потому что они могут выражать не само действие, а отношение к действию. Вот основные примеры.

Глаголы could и might в сочетании с инфинитивом могут означать вероятность, возможность какого-то действия в прошлом. В данном случае между could и might почти нет разницы, они почти синонимичны, разве что could может выражать физическую возможность, а might — просто вероятность. Но эта разница проявляется только в определенном контексте.

Someone stole my wallet. It could be John. — Кто-то украл мой бумажник. Это мог быть Джон (т. к. у Джона есть ключ от комнаты).

Someone stole my wallet. It might be John. — Кто-то украл мой бумажник. Это, вероятно, был Джон (а может и не Джон, ведь я не запираю комнату).


Сергей Ним

Меня зовут Сергей Ним, я автор блога об английском языке langformula.ru и книги "Как выучить английский язык".

Подпишитесь на новости блога, и вы не пропустите его самых интересных материалов, а также получите мой "Словарь 3000" в подарок!


  • Ольга

    Чем больше читаю Ваш блог, тем больше узнаю нового о том, что казалось известным. И жду раскрытия темы » Английский язык в деловой переписке». Или пропустила? И такая тема уже была Вами рассказана?

    • Спасибо, мне и самому интересно узнавать разные нюансы и подробности. Для меня написание таких статей — это в том числе и способ изучения языка.
      О деловой переписке я еще не писал, но скоро планирую написать.