Условные предложения в английском языке

Условные предложения в английском языке

Условные предложения в английском языке – это примерно то же самое, что предложения с глаголом в сослагательном наклонении в русском языке. В них высказываются предположения и возможные или невозможные следствия.

Условное предложение – одна из разновидностей сложноподчиненных, соответственно оно состоит из главной и придаточной части, в которых выражаются следствие и условие.

Условное предложение = следствие + условие

Например:

If you forgive me (условие), I will never forget it (следствие). – Если ты простишь меня, я никогда этого не забуду.

Обычно выделяют три вида условных предложений, отличающихся степенью вероятности действия. Иногда (особенно в иностранных учебниках) выделяют нулевой тип условных предложений (zero conditional).

  1. Первый тип условных предложений
  2. Второй тип условных предложений
  3. Третий тип условных предложений
  4. Нулевой тип условных предложений
  5. Общая таблица условных предложений в английском языке
  6. Союзы в условных предложениях
  7. Видеоуроки и упражнения на тему «Условные предложения в английском языке»

Примечание: условные предложения — довольно сложная тема, подразумевается, что вы уже хорошо знаете такие темы, как времена английских глаголов, модальные глаголынеправильные глаголы, построение сложных предложений.

Первый тип условных предложений

Условные предложения первого типа выражают реальные, осуществимые предположения, относящиеся к будущему времени:

В условии глагол употребляется в Present Simple, в следствии – в Future Simple.

If you forgive me, I will never forget it. – Если ты простишь меня, я никогда этого не забуду.

If the movie is boring, we’ll go home. – Если фильм будет скучным, мы пойдем домой.

If you are late again, you’ll get fired. – Если ты еще раз опоздаешь, тебя уволят.

Условие и следствие могут меняться местами, смысл от этого не меняется.

We’ll go home, if the movie is boring. – Мы пойдем домой, если фильм будет скучным.

Обратите внимание, что по-русски мы ОБА глагола употребляем в будущем времени, а по-английски только глагол в главной части (следствие). Часто по ошибке обе части ставят в будущем времени – это неправильно.

Неправильно: If you will give me a lift, I will pay you.

Правильно: If you give me a lift, I will pay you.

(Если вы меня подвезете, я вам заплачу).

Второй тип условных предложений

Условные предложения второго типа выражают маловероятные или невероятные предположения, относящиеся к настоящему или будущему (но не к прошедшему) времени.

В условии глагол употребляется в Past Simple, в следствии – would + инфинитив (без частицы to). Не забывайте, что у неправильных глаголов форма прошедшего времени образуется особым образом.

Приведем примеры маловероятных предположений.

If we won the lottery, we would buy new house. – Если бы мы выиграли в лотерею, мы бы купили новый дом.

Имеется ввиду, что лотерея еще не разыграна, предположение относится к будущему, но говорящий считает выигрыш маловероятным.

If we received the fuel tomorrow, we would return by Friday. – Если бы мы получили топливо завтра, мы бы вернулись к пятнице.

Маловероятно, что мы завтра получим топливо, но если бы получили, то уж точно бы поспели обратно к пятнице.

Примеры невероятных предположений:

If your friend had time, he would help us. – Если бы у твоего друга было время, он бы помог нам.

Предположение невероятно, потому что у друга времени нет.

If Anna knew your email, she would forward you my message. – Если бы Анна знала ваш email, она бы переслала вам мое сообщение.

Но она не знает, а поэтому не перешлет.

Конструкция If I were you…

Ко второму типу условных предложений относится употребительная конструкция If I were you… (я бы на твоем месте…) В этой конструкции используется глагол to be в сослагательном наклонении – were (форма сослагательного наклонения совпадает с формой множественного числа прошедшего времени were).

If I were you, I would not ask too many questions. – Я бы на твоем месте не стал задавать слишком много вопросов.

If I were you, I would take an umbrella. – Я бы на твоем месте взял зонтик.

Третий тип условных предложений

Условные предложения третьего типа выражают предположения, относящиеся к прошедшему времени, а поэтому являющимися невыполнимыми – это те действия, которые могли бы произойти, но они не произошли.

В условии используется Past Perfect, а в следствии – would have + Past Participle.

If I had made more money, I would have bought a better house. – Если бы я заработал (но я не заработал) больше денег, я бы купил дом получше.

If you had been smarter, you would have chosen another college. – Если бы ты был поумнее, ты бы выбрал другой колледж.

Мне нравится пример из романа Сидни Шелдона “The Doomsday Conspiracy”. В одном эпизоде медсестра выхаживает раненого офицера, на которого врач уже махнул рукой как на безнадежного. Она верила, что мужчину еще можно спасти, и он действительно пришел в себя. Тогда сестра наклонилась к нему и прошептала:

If you had died, I would have killed you. — Если бы ты умер, я бы тебя убила.

Нулевой тип условных предложений (Zero Conditional)

Нулевой тип условных предложений выделяют не во всех учебниках, чаще его упоминают иностранные авторы. В этих предложениях фактически нет предположения (которое может сбыться, а может нет), но есть условие и следствие.

В предложениях этого типа говорится об условии, которое обязательно, неизбежно влечет за собой некое следствие. «Б» следует за «А», как закон природы, научная закономерность. Наряду с союзом if (если), в предложениях этого типа часто используется союз when (когда).

И в условии, и в следствии используется глагол в форме Present Simple.

If you heat water, it boils. – Если нагреть воду, она вскипит.

If you fall, you get hurt. – Если упасть, будет больно.

When you have headache, you need to see a doctor. – Когда у вас болит голова, вам нужно к врачу.

В предложениях этого типа может выражаться и субъективная точка зрения, а не объективный факт. В таком случае говорящий подчеркивает, что он уверен в причинно-следственной связи между двумя фактами.

When a guy gets married, he gets fat. – Когда мужчина женится, он толстеет.

Совсем не обязательно, что мужчина, женившись, потолстеет, но говорящий подчеркивает, что с его точки зрения это практически закон природы.

Общая таблица условных предложений в английском языке

Тип Условие Следствие Значение
Нулевой тип Present Simple Present Simple Закономерное следствие.

If you win

Если ты побеждаешь,

you get the prize.

ты получаешь приз.

Первый тип Present Simple Future Simple Реальное, возможное следствие в будущем.

If you win

Если ты победишь,

you will get the prize.

ты получишь приз.

Второй тип Past Simple Would + Inf Маловероятное или невозможное следствие в будущем.

If you won

Если бы ты победил (на предстоящих соревнованиях),

you would get the prize.

ты бы получил приз.

Третий тип Past Perfect Would have + Past Participle Несбывшееся в прошедшем предположение.

If you had won,

Если бы ты победил (на прошедших соревнованиях),

you would have gotten the prize.

ты бы получил приз.

Союзы в условных предложениях

В условных предложениях придаточная часть чаще всего соединяется с главной с помощью союзов if (если) и when (когда), но кроме них используются и другие союзы, например: unless (если… не), provided that, providing that, on condition that (при условии, что…)

Союз unless часто используется в разговорной речи.

I’ll be off work tomorrow unless someone gets sick. – У меня завтра выходной, если никто не заболеет.

We’ll have to call police unless you pay for the broken items. – Нам придется вызвать полицию, если только вы не заплатите за разбитые товары.

Союзы provided that, providing that, on condition that характерны для письменной речи. В устной речи «that» часто опускается.

We can deliver the engine on Monday provided (that) we receive your order within the next two days. – Мы можем доставить двигатель в понедельник при условии, что получим ваш заказ в течение ближайших двух дней.

Видеоуроки и упражнения на тему «Условные предложения в английском языке»

Тема «Условные предложения в английском языке» хорошо раскрыта в видеоуроках Puzzle English. Вот обзорный урок на эту тему:

Также на Puzzle English вы можете посмотреть более подробные уроки и пройти упражнения на эту тему.


Сергей Ним

Меня зовут Сергей Ним, я автор блога об английском языке langformula.ru и книги "Как выучить английский язык".

Подпишитесь на новости блога, и вы не пропустите его самых интересных материалов, а также получите мой "Словарь 3000" в подарок!


  • Anton Furs

    А почему в предложении «I’m off tomorrow unless someone gets sick» — мы используем слева настоящее время, а не будущее? Это вроде больше похоже на первый тип, а не на нулевой. Спасибо

    • Спасибо за замечание!

      Формально I’m off tomorrow — это действительно настоящее время, Present Simple, но по смыслу — это действие, запланированное на будущее.

      Present Simple может использоваться для обозначения действия, запланированного на будущее, обычно присутствует указание времени:
      — The plane takes off at 9 pm.
      — I leave tomorrow.
      — I’m off tomorrow.
      В русском языке есть аналогичная конструкция с наст. временем:
      — Самолет вылетает в 9 вечера.
      — Я уезжаю завтра.
      — Я завтра не работаю.

      То есть по смыслу в левой части предложения — будущее время. Но я думаю, что если написать I’ll be off, это все таки будет правильнее. Я так и исправлю, чтобы больше никого не путать)