Артикли в английском языке

Артикли в английском языке

Артикли в английском языке — это определители имен существительных, они определяют, имеется ли в виду какой-то конкретный предмет или просто один из многих.

Соответственно, есть два артикля:

  • неопределенный «a» (или «an» перед словом, начинающимся на гласную),
  • определенный «the».

Когда-то давно это были полноценные слова one (один) и that (этот), но со временем они сократились, однако смысл их остался примерно прежним.

Содержание:

Неопределенный артикль «a/an»

Используется только с исчисляемыми существительным в единственном числе (ведь в прошлом он был «one»), когда речь идет о чем-то неконкретном, неуникальном. Например, a bank — это просто банк, любой, an envelope — какой-нибудь конверт.

Keep your money in a bank Храни свои деньги в банке (неважно в каком)
I need an envelope Мне нужен конверт (любой, необязательно какой-то конкретный)

Определенный артикль «the»

Используется перед существительными в единственном и множественном числе, когда речь идет о чем-то определенном, конкретном.

The criminals robbed the bank Преcтупники ограбили банк (какой-то определенный банк)
Please close the door Пожалуйста, закрой дверь (не любую дверь в доме, а конкретно эту)

Иными словами, если перед существительным можно добавить «какой-то», то будет неопределенный артикль, а если подойдет «тот самый \ те самые», то определенный.

Определенный артикль употребляется также с существительными, которые обозначают:

1. Нечто уникальное, существующее в единственном экземпляре

the Sun — солнце,

the Columbia river — река Колумбия.

(об артикле перед именами собственными см. ниже)

2. Периоды (отрезки) времени

in the morning — утром,

in the past — в прошлом.

3. Перед прилагательными в превосходной степени

the biggest mall in Moscow — самый большой торговый центр в Москве.

Артикль довольно сильно может изменить значение всего предложения. Например:

I met a girl yesterday. — Я встретил девушку на улице (просто шел и увидел какую-то девушку).

I met the girl yesterday. — Я встретил вчера девушку (увидел ТУ САМУЮ девушку, напр. любовь всей жизни).

Нулевые артикли в английском языке

В некоторых случаях артикль вообще не употребляется перед существительным, например:

1. Имеется ввиду что-то очень обобщенное

Crime and punishement — преступление (в общем) и наказание (вообще)

Life is strange — жизнь — странная (жизнь вообще)

2. Перед названиями дней недели, месяцев, времен года

See you on Monday

August is the last month in summer

3. Перед словами, обозначающими прием пищи

let’s have breasfast — давай позавтракаем

lunch is ready — обед готов

Артикль перед именами собственными

Трудности с артиклем возникают, когда мы сталкиваемся с вопросом употребления артиклей перед именами собственными. Вы наверняка замечали, что, к примеру, перед некоторыми географическими названиями нет артикля, а перед другими ставится the. Рассмотрим сначала, когда артикли перед собственными именами не нужны

Когда артикль НЕ ставится перед именем собственным

Перед именами собственными артикли в большинстве случаев не употребляются. Имя собственное обозначает определенное лицо или предмет, это понятно и без артикля, поэтому обычно случаев артикль не нужен.

Вот примеры таких случаев:

  1. Перед именами:

Jonh, Misha Sidorov, Lewis.

  1. Перед именами с формой обращения или званием, степень и проч.:

General Pupkin, Professor Pavlov, Mr. White.

  1. Перед нарицательными именами, которые служат обращением (они рассматриваются как имя собственное):

How are you doing, sergeant? — Как дела, сержант?

How can I help you, professor? — Чем могу вам помочь профессор?

Officer, I heed your help! — Офицер, мне нужна ваша помощь!

Примечание: слово officer является общепринятым обращением к полицейскому, независимо от его звания, на русский язык его не всегда правильно переводить как «офицер». См. также: «Обращения в английском языке».

  1. Перед названиями членов семей, если их употребляют члены той же семьи. В таких случаях слова father, mother, sister и т.д. используются практически как имена собственные.

Let’s see what mom says — Посмотрим, что скажет мама.

I’ve got to ask father about it — Я должен спросить об этом у отца.

Примечание: слово «мама» в США пишут mom, а в Великобритании — mum, реже — mam.

Когда перед именем собственным артикль нужен

Есть случаи, когда перед именами собственными ставится артикль the. Не всегда в них прослеживается закономерность, вот некоторые типичные случаи:

  1. Перед фамилиями во множественном числе в значении «семья такая-то»:

The Whites live in Albuquerque — Уайты (семья Уайтов) живет в Альбукерке.

Have you invited the Petrovs? — Вы пригласили Петровых (семью Петровых)?

  1. Перед некоторыми географическими названиями.

Это довольно запутанный момент, поскольку в употреблении артикля перед топонимами где-то есть закономерности, где-то нет, а где-то возможно и так и эдак. Например, на картах перед названиями никогда не пишут артикли, чтобы сэкономить место. О некоторых общих закономерностях и исключениях хорошо рассказано в этом видео от Puzzle English:

Мое личное примечание: Я никогда не стремился запомнить все нюансы употребления артиклей перед географическими названиями. И вот почему. В речи я использую их очень редко, а если использую, то одни и те же (I’m from Russia). Даже если я выучу назубок все, о чем говорит Антон в ролике, то все равно большую часть благополучно забуду, т. к. это знание редко пригождается. Не вижу ничего плохого в том, чтобы в трудном случае заглянуть в справочник или погуглить. Когда я пишу на русском языке, обращаться к справочной литературе приходится часто (то же самое скажет любой, кто по роду деятельности что-то пишет), чего уж там говорить об иностранном.

Английские артикли в устойчивых выражениях

Есть целый ряд устойчивых выражений, в которых употребляется определенный или неопределенный артикль.

Устойчивые выражения с неопределенным артиклем A/AN
a few несколько
a little немного
a lot of много
a great deal of много
a good deal много
as a rule как правило
as a result в результате
as a matter of fact собственно говоря
at a speed of со скоростью
at a time when в то время когда
for a while на некоторое время
for a long (short) time в течение долгого (короткого) времени
in a low (loud) voice тихим (громким) голосом
to be in a hurry спешить
to go for a walk идти гулять
to have a cold быть простуженным
to have a good time хорошо провести время
to have a mind намереваться
to have a look взглянуть
to have a smoke закурить
to have a rest отдохнуть
to take a seat сесть
to tell a lie солгать
It is a pity жаль
It is a pleasure. С удовольствием.
What a shame! Какой позор!
Устойчивые выражения с определенным артиклем THE
by the way между прочим
in the morning утром
in the afternoon днем
in the evening вечером
in the country за городом, в деревне
in the past в прошлом
in the present в настоящем
in the future в будущем
in the distance вдали
in the plural во множественном числе
in the singular в единственном числе
in the street на улице
just the same то же самое
on the one hand… on the other hand с одной стороны… с другой стороны
on the right (left) справа (слева)
in the whole в целом, в общем
out of the question невозможно, исключено
on the other day на днях (по отношению к прошлому)
the day after tomorrow послезавтра
the day before yesterday позавчера
to go to the theatre (the cinema) пойти в театр (кино)
to go to the country уехать за город
to pass the time проводить время
to play the piano (guitar, violin, etc)  играть на пианино(гитаре, скрипке и пр.)
to tell the truth сказать правду (но говоря о лжи — to tell a lie)
to tell the time сказать, который час
to the right (left) направо (налево)
What is the time? Который час?
Устойчивые выражения БЕЗ артикля
to ask permission просить разрешения
to be in bed лежать в постели, болеть
to be at home быть дома
to be at school быть в школе
to be at table быть за столом (за едой)
to be in town быть в городе
to be on holiday быть в отпуске
to declare war объявить войну
to go by water (air, sea, land) передвигаться водным (воздушным, морским, сухопутным) путем
to go home пойти домой
to go to bed ложиться спать
to go to school ходить в школу (учиться)
to go to sea стать моряком
to go to town поехать в город
to keep house вести хозяйство
to leave school закончить школу
to leave town уехать из города
to make haste торопиться
to make use of использовать
to play chess (cards, hockey, etc.) играть в шахматы (карты, хоккей и т. д.)
to take care заботиться
to take part участвовать
to take place происходить
to go by bus (car, train) ехать автобусом (машиной, поездом)
at breakfast (dinner, supper)  за завтраком (обедом, ужином)
at hand под рукой
at home дома
at night ночью
at peace в мире
at present в настоящее время
at school в школе (на занятиях)
at sunrise на рассвете
at sunset на закате
at table за столом
at war в состоянии войны
at work на работе
by air по воздуху
by chance случайно
by day днём
by hand от руки
by heart наизусть
by land по суше
by sea морем
by mail по почте
by means of посредством
by mistake ошибочно
by name по имени
by night ночью
by phone по телефону
by post по почте
by train (bus, taxi и т.д.) поездом (автобусом, такси и т.д.)
in conclusion в заключение
in debt в долгу
in detail подробно
in fact действительно
in mind мысленно
in time вовремя
in trouble в беде
on board на борту
on business по делу
on credit в кредит
on deck на палубе
on foot пешком
on holiday в отпуске
on sale в продаже

 


Сергей Ним

Меня зовут Сергей Ним, я автор блога об английском языке langformula.ru и книги "Как выучить английский язык".

Подпишитесь на новости блога, и вы не пропустите его самых интересных материалов, а также получите мой "Словарь 3000" в подарок!


  • Фахрат

    Сергей,меня восхищает Ваше внимание к каждому комментарию и обстоятельные ответы. Я в начале пути и рад, что моим попутчиком оказались вы и Ваш сайт.
    Полагаю, Вас не затруднит подсказать, где я могу найти полный список устойчивых выражений и фразовых глаголов, используемых в повседневной жизни?

    • Спасибо) Очень рад, что сайт вам помогает в непростом пути.
      Универсального списка нет, потому что жители разных стран (UK, USA), представители разных соц. и возрастных групп, профессий используют довольно разные выражения.

      Но вот, что могу посоветовать:

      1. По фразовым глаголам есть хороший небольшой учебник на русском языке, подробно написано здесь: http://langformula.ru/phrasal-verbs-textbook/

      2. Устойчивые выражения на разные темы (и фразовые глаголы, идиомы в том числе) хорошо освещены в уроках EngVid (на простом английском), подробнее об этом сайте здесь: http://langformula.ru/engvid/

      3. Также в освоении разговорной лексики помогают фильмы, особенно сериалы — молодежные, комедийные и др., где много живой повседневной речи, а также телепередачи, шоу и проч. Подробнее о фильмах на английском: http://langformula.ru/movies-in-english/

  • Фахрат

    Сергей,есть ли смысл запоминать все эти устойчивые выражения?

    • Многие из этих выражений очень употребительны и часто встречаются в разговорной речи, новостях, фильмах.

      Можно их не учить и они со временем (долго) запомнятся просто потому, что часто попадаются на практике (при чтении, слушании и проч.), при условии, что практики будет достаточно много.

      Но если выучить, то запомнятся быстрее. Даже если выучить не прям крепко-накрепко, то все равно потом выражения легче закрепятся в памяти, попадаясь в тексте или речи.